Примеры употребления "скоординированности" в русском с переводом "coordination"

<>
Переводы: все18 coordination10 другие переводы8
Достигнуты определенные успехи, однако координация действий этих многочисленных субъектов недостаточна, результатом чего является чрезмерное дублирование и отсутствие надлежащей скоординированности в их действиях на местах. Progress has been made, but the coordination among those numerous actors is inadequate, with the result being too much duplication and a certain lack of coherence on the ground.
обеспечивает единую платформу для внутренней координации и обмена информацией в рамках ЮНЕП, а также для обеспечения большей скоординированности действий ЮНЕП и других учреждений системы Организации Объединенных Наций и других соответствующих партнеров; Provides a coherent platform for internal coordination and exchange of information within UNEP, and also for enhanced coordination between UNEP and other United Nations agencies, as well as other relevant partners;
Но при этом мы должны избегать распыления наших усилий по самым различным сферам деятельности, поскольку наши действия при этом могли бы мешать друг другу и поскольку при этом не было бы последовательности и скоординированности. But we also must avoid scattering our efforts in every possible area of activity; that would run the risk of our actions cancelling each other out because of a lack of consistency and coordination.
В 2003 году основное внимание в контексте реформы международной финансовой системы уделялось раннему выявлению связанных с задолженностью системных факторов уязвимости, усилению роли наблюдения и повышению степени его ориентированности на обеспечение роста, а также повышению степени скоординированности наблюдения, осуществляемого на многосторонней и региональной основах. The major focus of international financial system reform in 2003 had been on early identification of debt-related systemic vulnerabilities, strengthening the role of surveillance and enhancing its pro-growth orientation, and better coordination of multilateral and regional surveillance.
Участники совещания одобрили таблицу мероприятий и программ для осуществления в ближайшем будущем системой Организации Объединенных Наций и другими международными организациями в целях повышения скоординированности и синергизма их усилий в вопросах, касающихся межправительственных процессов, проблем политики транзитных перевозок, инфраструктуры транзитного транспорта, международной торговли и содействия торговле и мобилизации ресурсов. The Meeting endorsed a Matrix containing activities and programmes to be implemented in the immediate future by United Nations system and other international organizations in order to ensure better coordination of and synergy in their efforts in the areas of: intergovernmental processes; transit policy issues; transit transport infrastructure; international trade and trade facilitation; and resources mobilization.
Системой Организации Объединенных Наций разработаны две крупные инициативы: Соглашение о триединых принципах ЮНЭЙДС, предусматривающее поддержку одного национального координационного органа, одного национального плана и одной системы контроля и оценки в каждой затронутой эпидемией стране для содействия согласованности и скоординированности программ поддержки; и план ВОЗ «3х5» для расширения доступа к лечебным учреждениям. The United Nations system has developed two important initiatives: the UNAIDS “Three Ones” agreement, calling for support in each affected country to one national coordinating body, one national plan and one monitoring and evaluation framework, to promote cohesion and coordination of programmes of support; and the WHO “3x5” plan for increasing access to treatment.
Важным инструментом контроля за прогрессом, достигнутым в рамках системы Организации Объединенных Наций в деле осуществления решений и повышения уровня согласованности, скоординированности и сотрудничества между указанными учреждениями в этой области, являются весенние совещания Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями, ВТО и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД). The annual spring meeting of the Economic and Social Council with the Bretton Woods institutions, WTO and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) is an important instrument for monitoring progress by the United Nations system in implementing and achieving greater coherence, coordination and cooperation among these institutions.
Поскольку многие считали, что одной из основных причин двух мировых войн, поставивших под угрозу мир и политическую стабильность международной системы, явилась неспособность достичь цели высокого уровня занятости и финансовой стабильности, вопрос о согласованности, взаимодополняемости и скоординированности политики в экономических, финансовых, торговых вопросах и вопросах развития стал важной темой для обсуждения в первые годы образования Организации Объединенных Наций. Since it was widely believed that the failure to attain the goals of high employment and financial stability had been a major cause of the two World Wars that threatened the peace and political stability of the international system, the question of policy coherence, complementarity and coordination of economic, financial, trade and development issues was an important item of discussion in the formative years of the United Nations.
Усиление координации между организациями-членами и Объединенной инспекционной группой было предметом обсуждения Комитета высокого уровня по вопросам управления, который призвал организации обеспечить свободный обмен информацией между каждой из них и Объединенной инспекционной группой, а также обеспечить скоординированность действий по рекомендациям и программе работы ОИГ. Closer coordination between member organizations and the Joint Inspection Unit was discussed by the High-level Committee on Management, which called upon organizations to ensure the free flow of information between each organization and the Joint Inspection Unit, as well as coordinated action on the Unit's recommendations and programme of work.
С тем чтобы обеспечить скоординированность и безопасность операций, в настоящее время рассматривается вопрос о введении наставлений по операционным процедурам минной расчистки в порядке реализации запланированных задач, с установлением руководящих принципов, согласующихся с международными стандартами по гуманитарному разминированию, которые охватывают методы, картирование, удаление, обозначение, пострасчистную документацию и координацию с общинами в отношении миннорасчистной деятельности. In order to ensure that operations are coordinated and safe, consideration is currently being given to introducing Mine Clearance Operating Procedures Handbooks in pursuit of the planned objectives, establishing guidelines complying with international humanitarian mining standards, which cover techniques, mapping, removal, marking, post-removal documentation and community coordination for mine clearance activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!