Примеры употребления "скоординированного" в русском

<>
Переводы: все759 coordinate739 co-ordinate14 другие переводы6
приведет к общей фрагментарности и отсутствию скоординированного подхода к решению проблемы ртути на глобальной долгосрочной основе; Result in overall fragmentation and an uncoordinated approach for addressing the mercury problem on a global, long-term basis;
Мы высоко оцениваем участие этих организаций в работе, осуществляемой в Восточном Тиморе в течение последнего года, и хотим подчеркнуть, что их присутствие подтверждает важное значение всеобъемлющего и скоординированного подхода к развитию Восточного Тимора. We value the involvement of these organizations in East Timor over the past year and wish to emphasize that their presence points to the importance of a broad-based and collaborative approach to the development of East Timor.
Эта борьба, являющаяся трудоемкой задачей, которую мы всегда поддерживали, требует мобилизации и участия всех государств-членов, скоординированного сотрудничества всех действующих лиц и партнеров, участвующих в этой битве, а также помощи в укреплении потенциала государств-членов, которые в этом нуждаются. This struggle, which is a painstaking task that we have always supported, requires mobilization and participation by all States, the organized cooperation of all actors and partners involved in this battle, and capacity-building assistance for the States that need it.
Группа африканских государств хотела бы также выразить свою признательность за последовательность и решимость, проявленные президентом Мванавасой в его качестве действующего Председателя Сообщества по вопросам развития стран Юга Африки в деле создания основ для мирной интеграции и скоординированного в рамках нашего региона экономического роста. The African Group also expresses its gratitude for the perseverance and determination shown by President Mwanawasa in building the bases for peace, integration and regionally integrated growth as the acting Chair of the Southern African Development Community.
высоко оценивая также совместные усилия вооруженных сил прибрежных государств в содействии обеспечению безопасности в проливах посредством скоординированного патрулирования в Малаккском проливе и патрулирования морских районов с помощью воздушного наблюдения, что было официально оформлено подписанием 21 апреля 2006 года Стандартных оперативных процедур патрулирования в Малаккском проливе, COMMENDING FURTHER the joint efforts of the armed forces of the littoral States in contributing to the security of the Straits, through the Malacca Straits Sea Patrols and the “Eyes in the Sky” maritime air patrols, as formalized by the signing of the Malacca Straits Patrol Standard Operating Procedures on 21 April 2006,
годовые планы действий в области людских ресурсов на уровне департаментов, дающие возможность подробно рассматривать направления и перспективы развития карьеры сотрудников в конкретных профессиональных группах, потребности в области развития карьеры и вопросы организации профессиональной подготовки как через Управление людских ресурсов, так и силами самих департаментов/управлений в рамках комплексного и скоординированного подхода в вопросах профессионального роста персонала; Annual human resources action plans at the departmental level which provide an opportunity for detailed discussions on the career paths or prospects of staff in particular occupations, on career development needs and on training to be organized both by the Office of Human Resources Management and by the department/office itself as part of an integrated and tailored approach to staff development;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!