Примеры употребления "сколько угодно" в русском

<>
В отличие от меня, с которой ты можешь встречаться сколько угодно. As opposed to me, who's just some endless font of do-overs.
Вы конечно можете ждать сколько угодно но я через минуту начинаю, Я буду просто есть. You guys can wait as long as you want but one minute from right now, I'm gonna eat some food.
Такие западные политики как Джон Маккейн могут сколько угодно красить его одной краской с Каддафи, но «Серый кардинал», по-видимому, еще долго останется у главного престола. Western politicians such as John McCain may continue to paint him in the same light as Gaddafi, but 'The Grey Cardinal' looks set to remain at the high altar for some time to come.
Так что теперь хватают юристов и говорят «спокойствие, нам нужно немного компромата по вашему клиенту», и юрист может сколько угодно отвечать «у меня на них ничего нет», или «есть кое-что, но я не могу вам это рассказать». So now they grab the lawyers and say, ‘alright, we need some bad stuff on your client,’ and the lawyer may say ‘I don’t have any bad stuff on them’ or ‘I have it but I can’t give it to you.’
Перекручивай мои слова сколько угодно. Twist my words all you want.
Ты можешь сколько угодно картировать мозг. You can brain map to your heart's content.
Можете сколько угодно закидывать удочку, детектив. You can fish all you want, Detective.
Можешь назвать сколько угодно профессий, Росс. Shout out as many jobs as you like, Ross.
Взимайте налоги и тратьте (сколько угодно) Tax and spend (Please)
Возможность открыть сколько угодно бессрочных счетов Flexible multiple accounts without an expiration date
Вы можете отдать им сколько угодно джамперов. You can deliver all the Jumpers you want.
Опять-таки вы можете экспериментировать сколько угодно. Again, you can explore as much as you want without worrying.
Ох, ты можешь играть недотрогу сколько угодно, Ранкл. Oh, you can play hard to get all you like, Runkle.
Я заплатила бы сколько угодно, чтобы пристыдить тебя. I would pay any amount of money to properly shame you.
Можешь спать сколько угодно, маленький поросёночек в одеялке. You can sleep all you want, little pig in a blanket.
Там бы они сколько угодно катались на лошадях. Where they can ride horses as much as they want.
Небо может светиться, сколько угодно, но по новой этого не будет. The sky can flash all it wants, but I ain't starting over, Dilbert.
Вы можете добавить сколько угодно получателей и изменить список в любой момент. You can add as many recipients as you want, and change the list at any time.
В разделе «Магазин» на своей Странице вы можете представить сколько угодно продуктов. You can list as many products as you want in the shop section on your Page.
Вы можете открыть сколько угодно счетов, чтобы изучить платформу и ее функционал. You have the option to open as many accounts as you wish at your convenience and become familiar with the platform and its functionalities for an unlimited period of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!