Примеры употребления "сколько времени" в русском

<>
Переводы: все183 how long119 what is the time1 другие переводы63
Я не знаю, сколько времени I don't know what time it is
Сколько времени на ваших часах? What time do you make it?
Сколько времени осталось до конца игры? How much time is left to play till the end of the game?
Господи, ребята, вы видели, сколько времени? Oh, crikey, guys, what time do you call this?
Сколько времени я сохранил, что козленка взлома шею? How many time I saved that kid from breaking his neck?
Временной диапазон: сколько времени элемент отображается на конечной заставке. Time range: The time range the element is shown within the end screen.
И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван. And how much time i've wasted being a selfish prick.
Она потратила сколько времени на исследования, вложила так много себя. She put so much time into this study, so much of herself.
Сколько времени, а он до сих пор не приготовил завтрак? What time is it and he hasn't made breakfast yet?
И то сколько времени и сил было потрачено на их строительство. And also the complexity and length of time they really take to do.
Слушайте, вы хоть знаете сколько времени я провел, кидая штрафные броски? Look, you know how many hours I've spent shooting free throws?
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на выполнение этой задачи. In the Duration field, specify how much time the user has to complete the task.
В поле Продолжительность укажите, сколько времени пользователь может потратить на обработку документов. In the Duration field, specify how much time the user has to act on, or respond to, documents.
Уверен, что так и есть, учитывая сколько времени вы провели в заключении. I'm sure that's true, considering all the time you've spent in lock-up.
Я точно знаю, сколько времени и ресурсов растрачивается впустую в этом филиале. Michael, I know exactly how much time and manpower are waisted in this branch.
В поле Продолжительность Укажите, сколько времени отводится пользователю на принятие этой Решение. In the Duration field, specify how much time the user has to make the decision.
Но, учитывая сколько времени займет переходный период, ему необходимо начать действовать прямо сейчас. But, given the amount of time a transition will take, he must act now.
Члены семьи могут увидеть, сколько времени осталось, нажав кнопку Guide на геймпаде Xbox. Family members can see how much time remains by pressing the Guide button on the Xbox controller.
Ничего себе, это уже так давно, что я не знаю за сколько времени платить. Wow, it's been a long time since I paid rent.
Учитывая, сколько времени было затрачено и сколько я затратила усилий, чтобы скрыть свой почерк. Considering the time it took and all the trouble I went to to disguise the writing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!