Примеры употребления "скользящее сочленение" в русском

<>
Скользящее стоп-поручение означает Поручение с защитой от потерь, при котором вы решили, что уровень вашей стоп-цены должен следовать за изменением цены Базового инструмента. Trailing Stop means a Stop Loss Order where you have elected to have the level of your stop price follow the movement in the price of the Underlying Market.
Пармитано переместился к следующей точке. Это было сочленение, где соединяются три цилиндрических модуля станции. Parmitano had moved on to his next worksite, a crevice where three of the station’s cylindrical modules come together.
Поручение означает указание открыть или закрыть Сделку по цене, равной текущей Рыночной цене Инструмента, по более высокой или по более низкой цене, и включает в себя следующее: первоначальное Поручение, Ограничивающее поручение, Поручение с защитой от потерь, Скользящее стоп-поручение, Гарантированное поручение с защитой от потерь и Рыночное поручение. Order means an instruction to open or close a Trade at a price, the same as, or higher or lower than the current Market price and includes: an initial Order, a Limit Order, a Stop Loss Order, Trailing Stop, Guaranteed Stop and a Market Order.
Ну, единственное сочленение, которое сгибается больше чем на 90 градусов находится между проксимальной и средней фалангой. Well, the only joint that will bend over 90 degrees is between the proximal and intermediate phalanges.
Каждое скользящее среднее затем изображается на графике; обычно для его построения используется цена закрытия каждой свечи. Each average price is then plotted on the chart; usually it is the closing price of each candle that is used.
Голова может поворачиваться в сочленении первого и второго шейных позвонков (сочленение атлас-аксис), которое состоит из регулировочного узла (14) и (18), распорной втулки (16) и полиамидного блока (10). The head can be turned about the Atlas-Axis joint, which consists of the adjuster assembly (14) and (18), the spacer (16), and polyamide block (10).
Ключевые технические индикаторы, которые необходимы каждому трейдеру, среди них Stochastics, MACD, Скользящее Среднее, коридоры Bollinger и другие для полного погружения в анализ ценовой активности Key technical indicators including Stochastics, MACD, SMA, Bollinger Bands and more so you can delve into price action
В тех случаях, когда составы включают толкач и одно толкаемое судно, счальные устройства должны допускать управляемое сочленение. Where convoys consist of a pusher vessel and a single pushed vessel, the coupling devices may permit controlled articulation.
Если мы не доберемся выше уровня 1.5250 (недавних максимумов) в ближайшее время, что опровергло бы наше предположение по поводу дальнейших потерь GBPCHF, то мы можем стать свидетелями, как пара преодолевает 200-дневное скользящее среднее и вновь тестирует предыдущие минимумы. Unless we get above 1.5250, recent highs, in the near term, which would negate our view on further losses for GBPCHF then we could see this pair breach its 200-day sma support and re-test prior lows.
Для того чтобы калибровать манекен в соответствии с определенными величинами, его общая масса и распределение этой массы регулируются с помощью шести регулировочных стальных грузов массой 1 кг каждый, которые можно устанавливать на тазобедренное сочленение. In order to calibrate the manikin to certain values and its total mass, the mass distribution are adjusted by the use of six correction steel masses of 1 kg each, which can be mounted at the hip joint.
Чем длиннее период, тем более достоверной становится информация, но изменение цены влияет на скользящее среднее гораздо меньше. The longer the period, the more reliable the signal, but prices changes much more slowly.
3b. Финансовый приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по 14,67 в долларах каждое (скользящее среднее). 3b. Inventory financial issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 14.67 each (running average).
4b. Физический расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости USD 15,00 (скользящее среднее финансово обновленных проводок). 4b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 15.00 (running average of financially updated transactions).
3a. Физический приход на склад обновлен для изделий количеством 1 шт. по 14,67 в долларах каждое (скользящее среднее). 3a. Inventory physical issue updated for a quantity of 1 at a cost of USD 14.67 each (running average).
Однако вы обнаруживаете расчетное скользящее среднее равно USD 102,00 на основе следующая формула: However, you discover an estimated running average of USD 102.00 based on the following formula:
Новое скользящее среднее значение себестоимости отражает среднее значение по проводкам, обновленным финансово и физически, равное USD 20,00. The new running average cost price reflects the average of the financially and physically updated transactions at USD 20.00.
Новое скользящее среднее значение себестоимости отражает среднее значение по проводкам, обновленным финансово и физически, равное 27,50 долларов США. The new running average cost price reflects the average of the financially and physically updated transactions, USD 27.50.
5a. Физический расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости каждой единицы 21,25 долларов США (скользящее среднее финансовых и физических обновленных проводок). 5a. Inventory physical issue for a quantity of 1 at a cost price of USD 21.25 each (running average of financial and physical updated transactions).
5a. Физический расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости в долларах 21,25 (скользящее среднее финансовых и физических обновленных проводок). 5a. Inventory physical issue for a quantity of 1 at a cost price USD 21.25 (running average of financial and physical updated transactions).
4b. Финансовый расход запасов в количестве равном 1 при себестоимости каждой единицы USD 18,33 (скользящее среднее финансово обновленных проводок). 4b. Inventory financial issue for a quantity of 1 at a cost price USD 18.33 each (running average of financially updated transactions).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!