Примеры употребления "склонялся" в русском

<>
Переводы: все64 tend26 lean23 incline11 lean toward1 другие переводы3
В последующие за этим годы он постоянно склонялся в сторону либеральной экономики, когда чувствовал, что у него есть на это силы. In the years that followed, he would tilt toward liberal economics whenever he felt powerful enough to do so.
Но когда они замечали, что хвост склонялся преимущественно влево (снова с точки зрения виляющей хвостом собаки), их сердцебиение учащалось и они выглядели встревоженными. But when they spotted a tail veer predominantly to the left (again from the tail-swishing dog's point of view), their heart rates picked up and they looked anxious.
Он склонялся к тому, чтобы разработать целостный режим, памятуя о том, что, хотя в договорном праве нашлись бы элементы, которые можно включить в проекты статей, ряд этих норм первоначально вытекают из национального законодательства, а также из международной судебной практики, определяемой международными и региональными правозащитными судебными учреждениями. His inclination was to elaborate a complete regime, bearing in mind that, although treaty law would offer elements which might be included in the draft articles, a number of those rules arose initially from national legislation and also international jurisprudence developed in the context of global and regional human rights judicial instances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!