Примеры употребления "склоки" в русском с переводом "squabble"

<>
Какие-то склоки с Гуком и его открытий о свете. Some squabble over Hooke and his discovery about light.
Попал в результате свары и склоки между группами ядерщиков, работавших в лабораториях управления боеприпасов, в институте кайзера Вильгельма, в медицинском институте. He got there as a result of a squabble between groups of physicists working in the laboratories managing ammunition, at the Kaiser Wilhelm Institute and at the medical institute.
Впрочем, недавние склоки с CNN свидетельствуют об определённом сопротивлении признанию BuzzFeed в качестве легитимной новостной организации, а потенциально даже о начале новой медиа-войны. The Columbia Journalism Review called the article “groundbreaking,” though recent squabbles with CNN indicate a certain reluctance to accept BuzzFeed as a legitimate news organization – and, potentially, even the emergence of a new media war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!