Примеры употребления "скинуть" в русском

<>
Переводы: все26 send3 reduce1 другие переводы22
Он собирается скинуть 60 килограмм. He's gonna dress out at 180 pounds.
Да они могли электромагнитную бомбу скинуть. Yes, they could electromagnetic throw a bomb.
Не могли бы вы немного скинуть цену? Can't you bring down the price a bit?
Вы можете скинуть с цены десять долларов? Can you lower the price to ten dollars?
Вы можете скинуть одежду и отбить курицу. You can take your clothes off and baste a chicken.
Да, Дуайт прав, надо скинуть на них бомбу. Yeah, Dwight's right, we should drop the bomb.
Должны ли мы скинуть Вила и его стручок? Should we be taking Will and his pod off the road?
И потом он пытался скинуть вину на другого дебилоида. And then he tried to blame it on dinkus over there.
Мой план был скинуть брата дома и забрать Карен. My plan was to drop off my brother at the house and pick up Karen.
Я бы могла тебе скинуть фотку моих прав, например. I could, like, text you my driver's license or something.
Или убийца написал это, чтобы скинуть нас с хвоста. Or the killer wrote this in order to throw us off.
Я думаю, что оппозиция пытается скинуть кого-то там наверху. I think the opposition is trying to bring down someone high up.
Ну, он может их скинуть, потому что мы собираемся немного попрыгать. Well, he can kick them off, 'cause we are about to do some trampolining.
Частные виллы, свои бассейны, выходы к утесам, откуда можно скинуть тело. Private villas, secluded pools, easy access to cliffs where you could dump a body.
Я бы хотел взять Джо Заса в поездку и скинуть его вниз. I'd like to take Joey Zasa for a ride in this and drop him.
Я и парочка "Ангелов ада" решили закинуться кислотой и скинуть свои шмотки. Me and a couple of Hells Angels decided to drop acid and get naked.
Почему бы вам не скинуть одежду и не присоединиться ко мне под душем? Why don't you strip down and jump in the shower with me?
Скинуть свои ноги, открутить свою голову, поместить глаза в ёмкость для чистки контактных линз. Taken his feet off, unscrewed his head, eyes bobbing about in a bowl of lens cleaner.
Скинуть ночью с платформы, оставить открытым газовый вентиль, и никому не будет до этого дела. Throw you off the platform at night, let a gas valve go, and no one would care.
И он опять как огурчик, а нам придется скинуть на него очередную тачку, чтобы остановить его. He gets his spinach back, we're gonna end up having to drop a car on him just to stop him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!