Примеры употребления "скачивание" в русском

<>
Переводы: все284 download234 downloading39 другие переводы11
Скачивание файла заблокировано настройками безопасности вашего компьютера. This error means that your computer's security settings blocked the file.
Если у вас хорошее беспроводное соединение или 3G, скачивание будет быстрым. If you have a good Wi-Fi connection or 3G, this process is very, very quick.
Как правило, ссылка на скачивание архива приходит уже в день запроса. Most people get the link to their archive the same day that they request it.
На скачивание файла с чертежом нижней части ствольной коробки ушло несколько минут. It took a few minutes to torrent the lower receiver file.
Когда архив будет создан, мы отправим вам по электронной почте ссылку на его скачивание. When your archive is created by using one of these options, we'll email you a link to its location.
Если у вас компьютер Mac, не забудьте настроить ваш компьютер на автоматическое скачивание обновлений. If you have a Mac, be sure to configure Mac to update automatically.
• Спрашивать разрешение на скачивание и установку обновлений: включает функцию уведомления - запроса о разрешении обновить связь с сервером. • Ask for permission to connect to update server: it enables the function of notification for asking the permission to update the server connection.
Чтобы установить 32- или 64-разрядную версию Office 2016, выполните действия из статьи Скачивание, установка и повторная установка Office. To install either the 32 or 64-bit version of Office 2016, follow the steps in Install Office 365 or 2016 on a PC.
Инструкции см. в статье Скачивание, установка и повторная установка Office 365 или Office 2016 на компьютере с Windows или Mac OS. For help with installing Office, see Install Office on your PC or Mac.
Если подробно изучить результаты исследования, то вы увидите, что постоянные пользователи считают, что они «уже достаточно потратили» на скачивание контента, и они используют этот аргумент, чтобы оправдать свои действия. Drilling down into the survey results, we also see that the most prolific users claim that they’ve “already spent enough” on content and use this as a reason to justify their behaviour.
Даже если то, что активные пираты тратят больше денег на легальное скачивание интернет-контента, правда, главный вопрос заключается в том, мог ли уровень оплачиваемого потребления быть выше, если бы не существовало феномена пиратства. Even if it is true that more active pirates also pay for more legal consumption, the key question to ask is: would that level of paid consumption have been higher were it not for the existence of piracy?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!