Примеры употребления "скатанный бинт" в русском

<>
Она наложила бинт на мой пораненный палец. She applied a bandage to my hurt finger.
Где у вас бинт, мэм? Where's the gauze, ma 'am?
Меня всё ещё интересовал вопрос, как снимать бинт у пациентов с ожогами. in this question of how do you take bandages off burn patients.
В этой связи Ее Высочество шейха Моза бинт Насер аль-Миснад играет ведущую роль в повышении уровня информированности этих общин о положении детей-инвалидов. In that regard, Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad has played a leading role in raising community awareness of children with disabilities.
Среди прочих мер, направленных на укрепление фундамента институтов гражданского общества, занимающихся проблемами женщин и детей, Катар под патронажем Ее Королевского Высочества Шейхи Мозы бинт Насер аль-Миснад и председателя Верховного совета по вопросам семьи, создал Катарский фонд защиты женщин и детей, Катарский фонд по вопросам сирот и Культурный центр по защите материнства и детства. Among other measures undertaken with a view to building civil-society institutions, Qatar, under the patronage of Her Highness Sheikha Moza bint Nasser Al-Misnad, the First Lady, and the President of the Supreme Council for Family Affairs, had set up the Qatari Foundation for the Protection of Women and Children, the Qatari Orphan Foundation and the Cultural Centre for Motherhood and Childhood.
Государство Катар внесло свой вклад в работу Группы высокого уровня по «Альянсу цивилизаций», созданной г-ном Аннаном в 2005 году, благодаря важному участию в ней супруги нашего эмира Ее Превосходительства шейхи Моза бинт Насер аль-Миснеды. The State of Qatar contributed to the work of the High-level Group on the Alliance, set up by Mr. Annan in 2005, through the important participation of Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser al-Missned, the wife of our Emir.
Высший совет по делам семьи, учрежденный королевским декретом и возглавляемый ЕЕ Высочеством шейхи Моза бинт Насер-аль-Миснад, супругой эмира, занимается вопросами всех слоев общества, в том числе детей, молодежи, женщин, лиц старшего возраста и инвалидов. The Supreme Council for Family Affairs, established by royal decree under the leadership of Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, wife of the Emir, served all classes of society, including children, youth, women, older persons and the disabled.
Высший совет по делам семьи, учрежденный королевским указом и возглавляемый супругой эмира страны Ее Высочеством шейхи Моза бинт Насер-аль-Миснад, играет важную роль в жизни женщин ее страны, поскольку именно этот Совет отвечает за осуществление национальной стратегии по улучшению положения женщин. The Supreme Council for Family Affairs, established by royal decree under the leadership of Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, wife of the Emir, was a significant step for women in her country inasmuch as the Council was responsible for implementing a national strategy for the advancement of women.
Трудно переоценить ту активную и конструктивную роль, которую играет в деле оказания помощи матери и ребенку супруга правителя нашего государства, Ее Высочество шейха Фатима бинт Мубарак на национальном, региональном и международном уровнях. The active and constructive role in child and women's affairs played by the wife of the ruler of our State, Her Highness Sheikha Fatimah bint Mubarak, on the national, regional and international levels cannot be overemphasized.
Правительство Катара под руководством и при поддержке Ее Высочества шейхи Мозы бинт Насер аль-Миснад будет стремиться к сотрудничеству с международными партнерами и международными неправительственными организациями в деле обеспечения права на образование в районах конфликтов. The Government of Qatar, with the guidance and support of Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser Al-Misnad, will seek to cooperate with international partners and international non-governmental organizations for the purpose of ensuring the right to education in conflict areas.
Создан национальный механизм по улучшению положения женщин, а именно действующая под председательством принцессы Басмы бинт Талал Иорданская национальная комиссия по положению женщин, перед которой поставлены широкие задачи, включая разработку законодательных предложений и политики в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин. National machinery for the advancement of women, namely the Jordanian National Commission for Women, chaired by Princess Basma bint Talal, had been established with extensive tasks, including development of legislative proposals and of policies to eliminate discrimination against women.
Амна Бинт Вахаб (средняя школа), Доха, 1976-1980 годы 1976-1980 Amna Bint Wahab (High School), Doha
Ее Величество Шайха Сабика бинт Ибрахим аль-Халифа выступала в роли хозяйки при проведении второго заседания Высшего совета Организации арабских женщин (ОАЖ) в Бахрейне в 2005 году; и в Бахрейне будет проведена запланированная на ноябрь 2006 года конференция ОАЖ по рассмотрению результатов прогресса, достигнутого со времени проведения первого Саммита арабских женщин в 2000 году. Her Majesty Shaikha Sabika Bint Ibrahim Al-Khalifa had hosted the second meeting of the Supreme Council of the Arab Women's Organization (AWO) in Bahrain in 2005 and an AWO conference was scheduled to be held in Bahrain in November 2006 to review progress made since the first Arab Women's Summit in 2000.
Шахиня Мозах бинт Насер аль-Миснад (Катар) (говорит по-арабски): Мне доставляет большое удовольствие передать Вам, г-н Председатель, от имени государства Катар искренние поздравления в связи с избранием Вас на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее двадцать седьмой специальной сессии, посвященной детям. Sheikha Moza Bint Nasser Al-Misnad (Qatar) (spoke in Arabic): It gives me great pleasure, Sir, to extend to you, on behalf of the State of Qatar, sincere congratulations on your assumption of the presidency of the General Assembly at its twenty-seventh special session, devoted to children.
Мы также благодарим Ее Высочество шейху Мозу бинт Насер аль-Миснад, супругу эмира Катара, за ее живой интерес и участие. We also thank the Consort of the Emir, Her Highness Sheikha Mozah Bint Nasser Al-Misnad, for her keen interest and contribution.
На протяжении нескольких месяцев, предшествовавших первому Форуму «Альянса цивилизаций», секретариат совместно с учреждениями гражданского общества, лидерами в сфере бизнеса и инвесторами, а также со всемирно известными лицами, в том числе с королевой Иордании Нур и шейхой Моза бинт Насер аль-Миснад из Катара, закладывал основу создания двух новых крупных фондов: Инициатива Силатек по трудоустройству молодежи и Медиафонд «Альянса цивилизаций». In the months leading up to the First Alliance of Civilizations Forum, the secretariat worked with civil society agencies, business leaders and investors and global personalities, including Queen Noor of Jordan and Sheikha Mozah bint Nasser el-Missned of Qatar, to lay the groundwork for two major new funds to be launched: the Silatech youth employment initiative and the Alliance of Civilizations Media Fund.
Впоследствии в стремлении воплотить эту идею в жизнь супруга Его Высочества эмира Государства Катар Ее Высочество шейха Моза бинт Насер аль-Миснад учредила вышеупомянутый целевой фонд, который обеспечивает возможности для неправительственных организаций в плане поддержки их ключевой роли в деятельности в целях развития. Consequently, to carry out this vision, her Highness Sheikha Moza bint Nasser al-Missnad, Consort of His Highness the Emir of the State of Qatar, established the above-mentioned trust fund, which provides opportunities for non-governmental organizations to buttress their pivotal roles in development activities.
Эмир Государства Катар Его Высочество шейх Хамад бен Халифа Аль Тани и супруга Его Высочества эмира Ее Высочество шейха Моза бинт Насер аль-Миснед принадлежат к числу выдающихся людей, которые верят в общую принадлежность к человечеству и мечтают о мире, в котором мы все могли бы жить в условиях достоинства и безопасности. The Emir of the State of Qatar, His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, and Her Highness Sheikha Mozah bint Nasser Al-Missned, consort of His Highness the Emir, are among the eminent persons who believe in the common humanity of all and who dream of a world where we can all live in dignity and security.
приветствует далее назначение г-жи Николь Кидман третьим послом доброй воли ЮНИФЕМ после Ее Королевского Высочества принцессы Басмы бинт Талал и г-жи Фоэбэ Асийо и ожидает получения в следующем году краткого отчета о деятельности всех трех послов доброй воли; Further welcomes the appointment of Ms. Nicole Kidman as the third UNIFEM Goodwill Ambassador, joining HRH Princess Basma bint Talal and Ms. Phoebe Asiyo, and looks forward to receiving a brief report next year on the activities of all three Goodwill Ambassadors;
Это мероприятие проводилось под эгидой Ее Королевского Высочества принцессы Басмы бинт Талал, которая также является Послом доброй воли в ПРООН, ЮНФПА и ЮНИФЕМ. The event was held under the patronage of Her Royal Highness Princess Basma bint Talal, who is also a Goodwill Ambassador for UNDP, UNFPA and UNIFEM.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!