Примеры употребления "сказала "нет"" в русском

<>
И я сказал Донне, что запираю ее под замок, а она сказала "нет". And then I told Donna she was grounded, and she said no.
Потому что, хотя Шейла и не сказала "нет", "да" она тоже не говорила. Because, while Sheila never said no, she also never said yes.
В твоём ответе не было смысла, потому что ты бы сказал "Да", я знала это и поэтому сказала "Нет" Well, there was no point in answering because I knew you would say "Yes," and I knew that I would have to say "No"
Может, это звучит странно, но то, что она сказала — правда. It may sound strange, but what she said is true.
Только спустя годы мать сказала мне правду. It was only after years that my mother told me the truth.
Он не обратил внимания на то что она сказала. He didn't pay attention to what she said.
«Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые». "I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy."
Ты наверное думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку. You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
Она сказала ему сесть. She asked him to sit down.
Она сказала: «До свидания». She said goodbye.
Когда она сказала «я скучала по тебе», она начала плакать. When she said "I missed you" she began to cry.
На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась. Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him.
Мэри сказала мне, что ей понравилась поездка. Marie told me that she enjoyed the drive.
Моя сестра не сказала «здравствуй». My sister did not say "Hello".
Она сказала, что боится потерпеть неудачу. She said she feared that he might fail.
Она посмотрела на меня и сказала: "Это моя вендетта." She looked at me and said, "This is my vendetta".
Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте. "The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
Она сказала ему, что он прав. She told him that he was right.
Она сказала, что принимает душ каждое утро. She said that she takes a shower every morning.
Она сказала ему, что хочет развода. She told him she wanted a divorce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!