Примеры употребления "системы" в русском с переводом "network"

<>
В этом и заключается эффект системы. And that is the real network effect.
Системы, рынки где еду выращивают локально. But networks, markets where food is being grown locally.
Общественный капитал: системы солидарности, сети взаимодействия Social capital: networks of solidarity, webs of interaction
и, конечно же, использовать многоканальные системы связи. and, of course, use mesh networks.
Сетевые порты, необходимые для единой системы обмена сообщениями Network ports required for Unified Messaging
Какую минимальную версию операционной системы поддерживает сеть аудитории? What is the minimum OS version that Audience Network supports?
В демократической структуре каждый участник действует в пределах системы взаимосвязей. Any actor in a democracy is embedded in a network of relationships.
Узлы в сетях соответствуют компонентам системы, а связи между ними задаются взаимодействиями. The nodes in the network are the system's components and the links are given by the interactions.
Будущие информационно-коммуникационные структуры, системы и сети: техническое оснащение, технологии и стандарты. Future infocommunication structures, systems and networks: technical equipment, technologies and standards
Террористы обретают все большие ресурсы, все более совершенные системы электронной связи и транспорта. Increasingly, terrorists are well resourced and well connected by electronic networks and transport infrastructures.
Кроме того, израильские неправительственные организации выделили две системы очистки воды и 12 сетей связи. In addition, non-governmental Israeli organizations have donated two water purification systems and 12 communication networks.
Например, будущая структура транспортной системы юго-восточной Европы не должна разрабатываться эксклюзивно в Брюсселе. For example, the future shape of the transportation network for Southeast Europe should not be exclusively planned from Brussels.
планирование и разработка общей архитектуры инфраструктуры, охватывающей системы коммуникаций и центры обработки данных Организации; Planning and developing the overall infrastructure architecture encompassing the communications networks and data centres of the Organization;
Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи. Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network.
ГС1 занимается разработкой глобальной системы электронной торговли, известной как Глобальная сеть синхронизации данных (ГССД). GS1 is developing a global electronic commerce system known as the GS1 Global Data Synchronization Network (GDSN).
Оптимальное число прыжков сообщения меняется в зависимости от топологии сети и потребностей системы обмена сообщениями. The optimal number of message hops varies depending on the topology of your network and your messaging needs.
создание системы специальных бесплатных бюро по трудоустройству (бирж труда), осуществление организационных мер, способствующих сокращению безработицы; To establish a network of free employment centres (labour exchanges) and make organizational changes to help reduce unemployment;
Фокус одних должен быть направлен на восстановление движения по Дунаю и расширение транспортной системы региона. The focus of one should be the restoration of traffic on the Danube and the extension of the transportation networks of the region.
Тактика хакеров относительно проста, а атаки не предназначены для проникновения во внутреннюю сеть целевой системы. The cyber tactic is a relatively unsophisticated one and the attacks are not meant to penetrate the internal network of the target system.
Важнейшими направлениями работы является модернизация железных дорог, отдельных пограничных станций, информационной системы и железнодорожных узлов. The decisive directives are modernization of the railway transportation route, selected border-crossing stations, an information network and railway nodes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!