Примеры употребления "системы международной торговли" в русском

<>
Он даже рассуждал о возможности выхода из Всемирной торговой организации (ВТО) – многосторонней, основанной на правилах системы международной торговли. He has even spoken of pulling out of the World Trade Organization (WTO), the multilateral rules-based trading system.
Часто задается вопрос, почему пятая Конференция министров не смогла добиться желаемого прорыва по ряду важнейших направлений переговоров в рамках ДПР и какие последствия это может иметь для будущего системы международной торговли и Всемирной торговой организации. There has been much introspection about why the Conference could not make the desired breakthroughs in a number of major issues of the Doha work programme negotiations and what implications this has for the future of the multilateral trading system and WTO.
Венесуэла поддерживает создание открытой, равноправной, регулируемой, предсказуемой и недискриминационной системы международной торговли, которая гарантировала бы особый и дифференцированный режим для развивающихся стран, а также принятие ясных и транспарентных положений, способствующих росту инвестиций, расширению передачи технологий ноу хау и увеличению финансовых потоков. His Government supported the establishment of an open, equitable, rule-based, predictable and non-discriminatory multilateral trading system which accorded special and differential treatment to developing countries, together with the adoption of clear and transparent provisions to facilitate investment, transfer of technology and expertise and financial flows.
Хотя в докладе Генерального секретаря об осуществлении Декларации тысячелетия говорится об обязательствах развитых стран увеличить помощь в целях развития развивающимся странам, мы считаем, что без реформы системы международной торговли это приведет лишь к тому, что правой рукой будет отбираться то, что было дано левой рукой. Although the report of the Secretary-General on the implementation of the Millennium Declaration refers to pledges of greater assistance from the developed countries to the developing countries, we believe that, if the system of international trade is not reformed, that will simply amount to giving with the left hand and taking with the right.
Эти серьезные вызовы требуют принятия целого ряда мер, в том числе предоставления официальной помощи в целях развития в больших объемах при большей оперативности, создания справедливой системы международной торговли, поддержания международного мира на основе испытанных и проверенных принципов международного права, надлежащей реформы Организации Объединенных Наций и связанных с ней учреждений, а также повышения терпимости и уровня образования по всему миру. Those profound challenges require a series of measures, including more official development assistance more speedily disbursed, a fair system of international trade, international peace based on tried and tested principles of international law, appropriate reformation of the United Nations and its associate institutions, and a more tolerant and educated population worldwide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!