Примеры употребления "системы защиты" в русском

<>
Товары, фигурирующие в перечне, разделены на 10 категорий, включая ядерные материалы, химические вещества, микроорганизмы и токсины, средства обработки материалов, электронику, компьютеры, телекоммуникационные системы и системы защиты информации, датчики и лазеры, навигационное и авиационное оборудование, морские средства, двигательные установки и космические аппараты. This list is divided into 10 categories including nuclear materials, chemicals, microorganisms and toxins, materials processing, electronics, computers, telecommunications and information security systems, sensors and lasers, navigation and avionics, marine, propulsion systems and space vehicles.
Второй участок сумел предотвратить крупнейшее нарушение банковской системы защиты. The second precinct was able to prevent what could have been a massive bank security breach.
Повсеместное внедрение нынешней системы защиты прав ИС является исторически беспрецедентным. The widespread adoption of today’s stringent IP protection is also historically unprecedented.
Портал исключения IP-адресов из списка системы защиты от спама Office 365 Office 365 Anti-Spam IP Delist Portal
Во-первых, у Европы и международного сообщества совершенно неадекватные системы защиты вынужденных мигрантов. First, Europe and the international community have grossly inadequate systems for protecting vulnerable migrants.
Недавно НАТО и США развернули в стране элементы системы защиты от баллистических ракет. More recently, NATO and the US have deployed ballistic missile defenses in the country.
Статья 4 Пакта имеет чрезвычайно важное значение для системы защиты прав человека, закрепленных в Пакте. Article 4 of the Covenant is of paramount importance for the system of protection for human rights under the Covenant.
В этом разделе изложены общие сведения об основных функциях системы защиты от нежелательной почты в службе. Provides overview information about the main anti-spam protection features included in the service.
Этот принцип настоятельно требует, чтобы внутренний правовой порядок был открыт для международной системы защиты прав человека. This principle calls for the opening up of the internal juridical order to the international system of protection of human rights.
В 2016 году то же самое должно произойти в деле создания более совершенной системы защиты мигрантов. In 2016, the same thing must happen to forge a better system for protecting migrants.
Системы защиты людей, принимающих участие в клинических исследованиях во всем мире, либо не существует, либо она не функционирует. The system of protections for human subjects worldwide is either non-existent or broken.
Вместе с письмом присвоенная ему оценка вероятности нежелательной почты передается на другие уровни системы защиты от спама в EOP. The SCL rating stays with the message as it is sent to other anti-spam protection layers within EOP.
И здесь мы подходим ко второму приоритету на 2016 год – создание надёжной глобальной системы защиты беженцев и других вынужденных мигрантов. That brings us to the second priority for 2016: building a robust global system to protect refugees and other vulnerable migrants.
В сентябре генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун соберёт внеочередной саммит, посвященный созданию справедливой глобальной системы защиты беженцев и вынужденных мигрантов. In September, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon will convene an extraordinary summit dedicated to building a fair global system for protecting refugees and vulnerable migrants.
Африканские НПО будут иметь возможность обращаться в Суд за консультативными заключениями, усиливая, таким образом, эффективность системы защиты прав человека в Африке. African NGO's will be able to ask the Court for advisory opinions, thus strengthening the effectiveness of the African human rights regime.
Средство анализатора сервера Microsoft® Exchange опрашивает службу каталогов Active Directory®, чтобы определить, был ли настроен атрибут heuristics для включения системы защиты сообщений. The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool queries the Active Directory® directory service to determine whether the heuristics attribute has been configured to enable the Defense Message System.
Предельно допустимые значения для химических свойств материалов, применяемых в строительстве, зависят от индивидуальных особенностей площадки и типа системы защиты, используемой на площадке. Limiting values for chemical properties of materials used in engineering applications are dependant upon site-specific factors and the type of containment system used on site.
В целях решения проблем в области прав человека, являющихся причиной таких массовых перемещений населения, государствам необходимо иметь эффективные национальные системы защиты прав человека. To address the human rights issues causing these types of mass displacement, States require strong national systems of human rights protection.
Таким образом, было нарушено его право на " судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение ", являющееся центральным элементом системы защиты от произвольных задержаний. The right to “trial within a reasonable time or to release”, a centrepiece of the protection against arbitrary detention, is therefore violated.
В то время как Гор выступал в поддержку Киотского протокола в 1990-х годах, лучшим использованием ресурсов было бы укрепление системы защиты от ураганов. While Gore was campaigning for Kyoto in the 1990's, a better use of resources would have been to bolster hurricane defenses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!