Примеры употребления "системы бронирования" в русском

<>
Примечание: MyTime или HomeAdvisor — единственные сторонние системы бронирования, которые мы сейчас поддерживаем. Note: MyTime and HomeAdvisor are the only third-party booking systems we support at this time.
Если вы не пользуетесь системой бронирования, вы можете добавить на свою Страницу кнопку призыва к действию Запросить время, чтобы люди могли назначить встречу с вашей Страницы. If you don't use a booking system, people can still book an appointment through your Page if you add a Request Time call-to-action button to your Page.
Для случайных пользователей автомагистралей, в частности для иностранцев, будет обеспечиваться недискриминационный доступ к автомагистрали при помощи дополнительной неавтоматической системы взимания дорожных сборов (система бронирования с использованием терминалов, на которых принимаются обычные средства оплаты). Non-discriminatory access to the motorway network will be ensured for occasional motorway users- in particular those from abroad- by means of an additional manual toll collection system (booking system with terminals accepting conventional means of payment).
Под предлогом соблюдения требований Министерства финансов системы бронирования Sabre, Galileo и Worldspan, находящиеся в Соединенных Штатах Америки, не принимают заявки авиакомпании «Эмпреса Кубана де Авиасьон», что ограничивает доступ авиакомпании к услугам в 65,7 процен-та точек бронирования, которые функционировали в 2000 году, в нарушение кодекса поведения компьютеризованных систем авиационного бронирования, в соответствии с которым предусматривается ликвидация дискриминационной практики. On the basis of United States Treasury Department regulations, the Sabre, Galileo and Worldspan distribution systems, based in the United States, have rejected applications by the Empresa Cubana de Aviación; this has restricted access by the airline's services to 65.7 per cent of qualified reservation offices in 2000, violating the Code of Conduct for Computerized Reservation Systems, which promotes the elimination of discriminatory practices.
Вот мой код бронирования Here is my booking code
Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Neptune is the eighth planet of the solar system.
У вас есть код бронирования? Do you have your booking reference?
Компания Virgin, которая уже обсуждала с Управлением безопасности полетов гражданской авиации расширение использования на борту своей развлекательной системы с Wi-Fi, была не против изменений, но заявила, что она будет следовать указаниям регулятора. Virgin, which has already been talking to CASA about extending the use its in-flight wi-fi entertainment system, was amenable to a change but said it would take its lead from the regulator.
Это мой код бронирования. Here is my booking reference.
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено. Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
Это подтвердит, что вы обработали и выполнили действие (например, отмену бронирования или ответ на вопрос). This confirms that you've processed or completed their action (ex: canceling a reservation, answering a question).
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом. A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.
Итоговая стоимость бронирования Total price for the booking
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом. Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves.
Номер записи о регистрации пассажира (номер бронирования) Passenger name record number (Booking Number)
Эти устройства, отслеживающие каждую проезжаемую автомобилистом милю и передающие эту информацию чиновникам, находятся в центре спорной попытки модернизации устаревшей системы финансирования автомагистралей Америки, предпринятой плановыми органами Вашингтона и штата. The devices, which track every mile a motorist drives and transmit that information to bureaucrats, are at the center of a controversial attempt in Washington and state planning offices to overhaul the outdated system for funding America's major roads.
Отредактируйте страницу подтверждения бронирования, чтобы регистрировать идентификаторы продуктов, купленных из каталога. Edit the booking confirmation page to report which product IDs from the catalog have been purchased
"Это страшное место, и есть основания для вопроса: что может не допустить уничтожения Парламентом независимости судебной системы в будущем?", - сообщила газета, называя закон неконституционным. "It is a frightening place, and it is valid to ask: what is there to prevent Parliament from simply sweeping away the independence of the judiciary tomorrow?" the paper said, challenging the bill as unconstitutional.
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики. Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
Номер записи регистрации пассажира (номер бронирования) Passenger name record number (Booking Number)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!