Примеры употребления "системным" в русском с переводом "system"

<>
Его мать была системным инженером. His mother was the ship's systems engineer.
Убедитесь, что ваш компьютер отвечает системным требованиям. Make sure you meet the system requirements
Убедитесь, что ваше устройство соответствует системным требованиям Make sure your computer meets the system requirements.
Это может быть связано с системным кэшем. There may be issues with the system cache.
Очередь SMTP находится на одном диске с системным разделом SMTP queue is on the same drive as the system partition
Это может указывать на наличие проблем с системным кэшем. This might mean that there's a problem with the system cache.
Путь кластера TEMP/TMP находится на диске с системным разделом Cluster TEMP/TMP path is on the same drive as the system partition
Свяжитесь с системным администратором для получения дополнительной информации об этих параметрах. Contact your system administrator for more information about these settings.
Не подвержен неожиданным обрывам связи, перебоям с электроэнергией или системным ошибкам Unaffected by unexpected connection cuts, power outages or system errors
Для выяснения причин нужно повторно связаться с системным администратором или провайдером. To find out about the reasons, the system administrator or internet provider must be contacted again.
Для выполнения этой процедуры необходимо быть системным администратором Microsoft Dynamics AX. You must be a Microsoft Dynamics AX system administrator to complete this procedure.
Убедитесь в том, что ваш компьютер удовлетворяет следующим минимальным системным требованиям. Make sure that your computer meets the following minimum system requirements:
Для снижения требований к системным ресурсам полезно удалять старые или неиспользуемые журналы. It is useful to delete old or unused journals to reduce demand on system resources.
Это значит, что ваш процессор не соответствует минимальным системным требованиям для запуска данной игры. This means that your system CPU doesn't meet the requirements to run the game.
Workflow-процесс для запросов на деактивацию пользователей позволяет системным администраторам инициировать процесс деактивации пользователя вручную. The inactivate user request workflow allows the system administrator to initiate the user inactivation process manually.
Это действие обычно выполняется системным администратором для устранения проблем кэширования при доступе из мобильных устройств. This activity is typically performed by a system administrator to resolve caching problems when accessed from mobile devices.
Отдельная группа хранения может использовать один и тот же путь к файлам журнала и системным файлам. A discrete Storage Group can share the same Log files path and System files path.
Сервер Exchange Server требует, чтобы каждая группа хранения имела уникальный путь к файлам журнала и системным файлам. Exchange requires that each Storage Group have a unique path for log and system files.
Проверка или установка путей к файлам журнала и системным файлам для группы хранения в Exchange Server 2007 To verify or set the Log files path and System files path for a Storage Group for Exchange Server 2007
Вы несете ответственность за обеспечение совместимости ваших информационных технологий с нашими и их соответствие нашим минимальным системным требованиям. 7.6 You are responsible for ensuring that your information technology is compatible with ours and meets our minimum system requirements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!