Примеры употребления "системными" в русском

<>
Переводы: все1325 system899 systemic418 другие переводы8
Гораздо меньше женщин, являющихся программистами и системными аналитиками, и мизерное количество женщин в Северной Америке, Европе и Азии занято в сфере разработки программных и аппаратных средств. Many fewer are programmers and systems analysts, and the smallest number of women is found in North America, Europe and Asia in software and hardware engineering.
Приехав туда, он вместе с системными администраторами изучил изображение, сохранившееся на одном из поврежденных серверов. When he got there, Yasinsky and the company’s IT admins examined the image they’d kept of one of the corrupted servers.
В то время компьютеры были ещё огромными системными блоками, которые волновали только учёных, никто тогда даже и не мечтал о таком у себя дома. Back then, computers were these large mainframes only scientists cared about, and no one dreamed of even having one at home.
Было высказано опасение, что вариант В связан с системными непрозрачными механизмами выражения неценовых критериев в денежной форме (для их последующей автоматической оценки в ходе аукциона). Concerns were expressed that alternative B contained inherently non-transparent mechanisms for the expression of non-price criteria in monetary terms (for their subsequent automatic evaluation through the auction).
Отдел инспекций и оценок, несмотря на отсутствие в нем специализированного штата сотрудников для поддержки выполнения этой функции, также пользуется системными процессами гарантии качества для того, чтобы выдавать на гора высококачественную продукцию. The Inspection and Evaluation Division, while lacking a dedicated staff capacity to support this function, also employs systematic quality assurance processes to ensure that high quality products are the forefront of their work.
В 2005 году была опубликована версия 2.0, которая включает поддержку повышения качества метаданных и регистрации метаданных, соотнесения структур данных и метаданных с относящимися к ним перечнями кодов и системными классификациями и проверки данных. Version 2.0 was published in 2005 and includes support for enhanced metadata, for metadata registries, for mapping between data and metadata structures and related code lists and taxonomies and for data validation.
В соответствии с содержащейся в приложении V просьбой проводится дополнительная работа над системными экологическими и географическими концептуальными рамками на основе, в частности, классификации ресурсов окружающей среды, подготовленной в результате изучения ряда географических слоев, распространяющихся на весь континент. Further work on a Systematic Environmental Geographic Framework, as requested by Annex V, has been carried out, based in particular on a classification of environments derived from a number of continent-wide geographic layers.
признавая, что применение методов раннего выявления и краткого вмешательства, основанных на стандартизованных и подкрепленных фактами вопросниках и протоколах, эффективность которых была доказана в ходе исследований, и добровольное обращение лиц за лечением, являются адаптированными к местным условиям системными подходами к обеспечению того, что лица, нуждающиеся в медицинской и социальной помощи, получают такую помощь, а также другую соответствующую терапевтическую помощь, Recognizing that the use of early detection and brief intervention techniques based on standardized, evidence-based questionnaires and protocols that research has demonstrated to be effective and the linking of persons to treatment on a voluntary basis are locally based, systematic approaches to ensuring that those in need of the appropriate health- and social-care and other related treatment services receive such services,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!