Примеры употребления "системе общественного транспорта" в русском

<>
Подобно лондонцам после терактов в их системе общественного транспорта в июле 2005 г., жители Бостона приняли решение доказать, что жизнь продолжается. Much like Londoners after the attacks on their public-transport system in July 2005, Boston’s citizens were determined to prove that life goes on.
Микроавтобусы-такси появились в ответ на серьезные недостатки в системе общественного транспорта страны, который отличался высокими ценами, обслуживанием низкого качества и хаотической операционной сетью, но они функционируют полностью вне формальных законов и правил. The mini-bus taxis developed in response to severe shortcomings in the country’s public transport system, one characterized by high prices, low-quality service, and a chaotic operating network, but they operate entirely outside of formal laws and regulations.
И хотя менее 25 процентов жителей Южного Бронкса имеют машины, в эти проекты включены тысячи новых парковочных мест, но ничего не говорится о системе общественного транспорта. And although less than 25 percent of South Bronx residents own cars, these projects include thousands of new parking spaces, yet zip in terms of mass public transit.
серьезный ущерб государственной или частной собственности, в том числе месту общественного использования, государственному или правительственному объекту, системе общественного транспорта, объекту инфраструктуры или окружающей среде; или Serious damage to public or private property, including a place of public use, a State or government facility, a public transportation system, an infrastructure facility or the environment; or
серьезный ущерб государственному или правительственному объекту, системе общественного транспорта, коммуникационной системе или объекту инфраструктуры с намерением произвести значительное разрушение таких мест, объекта или системы, или когда такое разрушение влечет или может повлечь причинение крупного экономического ущерба, Serious damage to a State or government facility, a public transportation system, communication system or infrastructure facility with the intent to cause extensive destruction of such a place, facility or system, or where such destruction results or is likely to result in major economic loss;
Например, за последние два года были достигнуты улучшения в системе общественного транспорта в городе Тбилиси в Грузии (главным образом в автобусном секторе). For example in Georgia, the city of Tbilisi has improved the public transport system (mainly the bus sector) over the past two years.
Институт также постоянно проводит исследования по проблемам, связанным с положением женщин на рабочем месте, а также организовал общенациональную кампанию по привлечению внимания к проблеме сексуального домогательства, в том числе в системе общественного транспорта " Метро " Федерального округа. It is also conducting permanent studies and research on the problem of women in their employment environment, and implemented an awareness-raising campaign on the problem of sexual harassment in the media nationwide and in the “Metro” public transport system in the Federal District.
серьезный ущерб государственной или частной собственности, в том числе месту общественного пользования, государственному или правительственному объекту, системе общественного транспорта, объекту инфраструктуры или окружающей среде; или Serious damage to public or private property, including a place of public use, a State or government facility, a public transportation system, an infrastructure facility or to the environment; or
организация профессиональной подготовки без отрыва от работы в объеме более 6000 человеко-дней для различного врачебного, младшего медицинского и вспомогательного персонала в целях углубления/расширения его знаний и навыков в деле выполнения технических инструкций и утвержденных стратегий действий и создание возможностей для послевузовского обучения в системе общественного здравоохранения; Provision of in-service training for more than 6,000 staff days each year for the various medical, nursing and support personnel in order to upgrade/increase their knowledge and skill on implementation of the technical guidelines and approved intervention strategies and postgraduate training opportunities in public health;
С помощью интернета или мобильных приложений москвичи получают возможность высказывать свое мнение по таким связанным с развитием города вопросам как маршруты общественного транспорта, новые ограничения скорости на дорогах и даже создание новых парков. Through the web and mobile app, citizens are empowered to vote on city development matters such as proposed public transport routes, new speed limits, and even developments such as new parks.
Для отдельных групп женщин, в том числе матерей-подростков, предусматривается также профессиональная подготовка в таких областях, как шитье, вышивание, переработка сельскохозяйственной и пищевой продукции, обслуживание в системе общественного питания, разведение овощей, фруктов и цветов на продажу и информационно-коммуникационные технологии. Training was also being provided to women's groups, including teenage mothers, in such areas as sewing, embroidery, processing of agricultural and food products, catering, market gardening and information and communication technology.
Более того, большая часть денег, потраченных на подготовку к чемпионату — около 9 миллиардов долларов — пошло на строительство стадионов и усовершенствование системы общественного транспорта. Moreover, of the money being spent in preparation for FIFA, the bulk of it, around $9 billion, is going to stadiums and public transportation.
организация профессиональной подготовки без отрыва от работы в объеме более 6000 человеко-дней для различного врачебного, младшего медицинского и вспомогательного персонала в целях углубления/расширения его знаний и навыков в деле выполнения технических инструкций и утвержденных стратегий действий и создания возможностей для послевузовского обучения в системе общественного здравоохранения; Provision of in-service training for more than 6,000 staff-days each year for the various medical, nursing and support personnel in order to upgrade/increase their knowledge and skill on implementation of the technical guidelines and approved intervention strategies and provision of postgraduate training opportunities in public health;
Многие люди из Сочи и других городов, с которыми побеседовали сотрудники Human Rights Watch, рассказали, что не могут выбраться из своих домов и воспользоваться услугами общественного транспорта. Many people with disabilities Human Rights Watch interviewed in Sochi and other cities said that they aren’t able to get out of their homes or use public transportation.
До Второй мировой войны, большинство американских городов имело надежные системы общественного транспорта и процветающие центры. Prior to World War II, the majority of American cities enjoyed reliable public transportation systems and thriving urban centers.
PlaNYC предусматривает стимулирование использования системы общественного транспорта за счет того, что пользование автомобилем будет сделано крайне невыгодным. PlaNYC encourages the use of public transportation systems by creating powerful disincentives to automobile use.
Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта. These cities have also benefited from more efficient public transportation.
Они включают в себя введение системы ограничения и продажи на выбросы парниковых газов, субсидии на исследования и развитие устойчивых технологий, введение тарифов и стимулов для возобновляемых источников энергии, субсидии потребителям и другие поощрения на освоения новых "зеленых" технологий, а также применение "зеленых" инфраструктурных программ, таких как развитие общественного транспорта. These include a cap-and-trade system for greenhouse-gas emissions, subsidies for research and development on sustainable technologies, feed-in tariffs and regulatory incentives for renewable energy, consumer subsidies and other inducements for the uptake of new "green" technologies, and implementation of "green" infrastructure programs, such as mass transit.
Наиболее важно то, что эти и другие реформы - такие, как новые системы общественного транспорта и система здравоохранения, основанная на концепции семейных врачей - должны быть предприняты с участием людей, которых они затрагивают. Most importantly, these and other reforms - such as new transportation systems and a public-health system based on family doctors - must be undertaken with the participation of the people affected.
Предлагающийся по этому плану целевой сбор за пользование автомобилем в часы пик в определенных частях города уменьшит уличное движение и принесет доход, который пойдет на улучшение системы общественного транспорта. The plan's proposed congestion charge on automobile use during peak times in certain parts of the city would reduce traffic and generate revenue that would go toward improving public transportation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!