Примеры употребления "системе внутреннего контроля" в русском

<>
Переводы: все31 internal control system21 другие переводы10
Она проверила эффективность основных административных и финансовых рычагов контроля с помощью подробных опросных листов о системе внутреннего контроля. The team tested the validity of key administrative and financial controls on the basis of detailed internal control questionnaires.
Незаполнение вакантных должностей создает дополнительную нагрузку для нынешнего персонала, что может привести к недостаткам и изъянам в системе внутреннего контроля. Operating with vacancies places undue pressure on the current staff, which could lead to deficiencies and weaknesses in internal control.
Управление выявило также серьезные недостатки в системе внутреннего контроля Миссии, особенно в таких областях, как планирование, административная и снабженческая деятельность, закупки и управление активами. There were also serious internal control shortcomings in the Mission's operational areas, particularly administrative and logistical planning, procurement and asset management.
В целях предоставления подробной информации о корректировках ведомостей расходов по проектам, а также привлечения внимания к выявленным в ходе проверки слабым звеньям в системе внутреннего контроля был подготовлен также дополнительный доклад. A supplementary report was also prepared to provide information regarding the detailed adjustments to the expenditure records of the project as well as to highlight issues relating to weaknesses in internal control noted during the review.
Проверкой были выявлены также недостатки в системе внутреннего контроля за движением активов, из-за которых по данным инвентарного учета невозможно было определить, какое количество товаров и материалов хранится на складах и какое их количество выдано пользователям. The audit also identified internal control deficiencies in asset management where property records were unreliable and did not reflect the actual quantity of assets held in warehouses or issued to users.
В заключении ревизоров будут, видимо, отмечены, в частности, отсутствие регулярной выверки счета межфондовых операций ПРООН/ЮНОПС, необходимость увеличения оперативного резерва до его установленного уровня, недостатки в системе внутреннего контроля и увеличение ассигнований на списания в течение периода. The audit opinion is likely to include- but not necessarily be limited to- the lack of regular reconciliation of the UNDP/UNOPS inter-fund account, the need to increase the operational reserve to its statutory level, internal control deficiencies, and the increased provisions for write-off during the period.
просит Генерального секретаря создать надежную и эффективную систему внутреннего контроля, включая механизм общесистемного управления рисками, и включить в его доклад об общесистемном управлении рисками и системе внутреннего контроля предложения по укреплению Управления служб внутреннего надзора в тесном сотрудничестве с Управлением; Requests the Secretary-General to establish a robust and effective internal control framework, including a mechanism of enterprise risk management, and to include in his report on enterprise risk management and the internal control framework proposals to strengthen the Office of Internal Oversight Services, in close cooperation with the Office;
просит Генерального секретаря создать надежную и эффективную систему внутреннего контроля, включая механизм общеорганизационного управления рисками, и включить в его доклад об общеорганизационном управлении рисками и системе внутреннего контроля предложения по укреплению Управления служб внутреннего надзора в тесном сотрудничестве с Управлением; Requests the Secretary-General to establish a robust and effective internal control framework, including a mechanism of enterprise risk management, and to include in his report on enterprise risk management and the internal control framework proposals to strengthen the Office of Internal Oversight Services, in close cooperation with the Office;
Комиссия отметила в пункте 483 своего предыдущего доклада, что в нынешней системе внутреннего контроля отсутствуют ключевые процедуры контроля за управлением имуществом длительного пользования и что система внутреннего контроля на тот момент находилась еще лишь в стадии разработки (версия 3 2005 года). The Board noted in paragraph 483 of its previous report that key control procedures in respect of non-expendable equipment, although available, were not included in the current internal control framework and that the internal control framework was then still in draft (version 3 of 2005).
В двухгодичный период 2004-2005 годов были выявлены такие недостатки в системе внутреннего контроля, как недостаточно четкое разделение функций; в течение почти всего 2004 года не применялась система проверки точности и подлинности записей в модуле бухгалтерской книги по результатам выверки данных; отсутствовала автоматизированная выверка счетов вспомогательной и общей бухгалтерских книг. Internal control deficiencies existed during the biennium 2004-2005, such as lack of adequate segregation of duties; general ledger module pertaining to bank reconciliations was not activated for most of 2004; and no automated reconciliation between the subsidiary ledger and general ledger bank account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!