Примеры употребления "система" в русском с переводом "method"

<>
Основа метода Блэквуда - ритуалистическая мистическая система. Blackwood's method is based on a ritualistic mystical system.
Банковская система Алжира не предусматривает такую форму оплаты и перевода средств. The Algerian banking system does not favour this method of payment and transfer.
Система Станиславского и методика прекрасно работают на репетициях, но не на съемочной площадке. Stanislavski and the Method are perfectly fine in the rehearsal room, but they don't belong on a film set.
Развертываемая система также должна включать в себя экономически эффективные архитектуры, производственные процессы и способы установки. A deployable system must also incorporate cost-effective architectures, manufacturing processes, and installation methods.
Система простого большинства до сих пор представляет собой наиболее эффективный способ обеспечения нормальной смены власти. The first-past-the-post system is still the most effective method of ensuring orderly change.
При этом система обеспечения и контроля качества должна применяться во всех случаях, независимо от используемой методики. A system for quality assurance and control should always be put in place regardless of the method used.
Система подотчетности в ЕС была достигнута, однако, методами типичными не для политики, а для бюрократического контроля. Accountability in the EU has, instead, been achieved through methods that are typical of bureaucratic control, not of politics.
При выборе Boleto Bancario в качестве способа оплаты наша система автоматически создаст номер счета Boleto и квитанцию. Choosing Boleto Bancario as a payment method automatically creates a Boleto account number and receipt from our system.
Созданная МАГАТЭ система контроля в Ираке предусматривает также применение многочисленных методов и технологий, направленных на обнаружение определенных радиоизотопов. The IAEA verification system in Iraq also includes numerous methods and technologies designed to detect certain radioisotopes.
" Согласованная система описания и кодирования товаров " (СС) была принята таможенными органами различных стран мира в качестве метода классификации товаров. The “Harmonized Commodity Description and Coding System” (HS) has been adopted by Customs administrations worldwide as the method for the classification of goods.
Если по той или иной причине основной способ оплаты не работает, наша система автоматически попытается снять с нее необходимую сумму. If your primary payment method doesn't work for some reason, we'll charge your costs to your backup credit card.
Система выпуска должна быть прочищена при помощи, по крайней мере, трех циклов свободного ускорения или каким-либо другим эквивалентным способом. Exhaust system shall be purged by at least three free acceleration cycles or by an equivalent method.
В таких школах принята система подготовки на двух языках, учитывающая многообразие культур, а выдаваемые в ней дипломы официально признаются министерством просвещения. These schools have adopted a bilingual and multicultural teaching method, and the diplomas that they confer are officially recognized by the Ministry of Public Education.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Файловая система — это метод хранения и организации файлов на компьютере и содержащихся в них данных для упрощения их поиска и доступа к ним. File system is a method for storing and organizing computer files and the data they contain to make it easy to find and access the files.
Метод потребления спецификации, выбранный в каждой области, определяет, отмечает ли система конечными отметками список комплектации при запуске производственного заказа или по завершении приемки. The BOM consumption method that is selected in each area determines whether the system end-marks a picking list when you start a production order or when you report it as finished.
Новая система социальной помощи требует принятия конкретного метода выявления домохозяйств, которые живут в условиях крайней бедности и которые будут являться получателями этой помощи. The new system of social assistance requires a specific identification method for extremely poor households, which will be the beneficiaries of this assistance.
Другими возможными методами, требующими значительных дальнейших исследований и разработок, являются непрерывная конвейерно-черпаковая система, отслоение корки от субстрата высоконапорными струями и методы выщелачивания на месте. Other possible methods, which require considerable further research and development, include a continuous line bucket system, water-jet stripping of crusts from the substrate and in situ leaching techniques.
Система оценки, применяемая в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии, называется “Building Research Establishment Environmental Assessment Method” («Метод оценки экологичности Научно-исследовательского строительного управления») (BREEAM). In the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the evaluation system is known as the Building Research Establishment Environmental Assessment Method (BREEAM).
Необходима надежная система наблюдения, использующая многочисленные наблюдательные платформы и методы для получения данных в целях оценки и совершенствования моделей переноса химических веществ и ведения кадастров выбросов. A robust observational system using multiple observational platforms and methods is needed to provide data for the evaluation and improvement of chemical transport models and emissions inventories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!