Примеры употребления "система управления качеством" в русском

<>
Хотя сертифицированная система управления качеством по-прежнему сохраняет силу, компания совершенствует свою систему на основе ИСО варианта 9001: 2000. Although the certified quality management system is still valid, the company is improving its system based on the ISO 9,001: 2000 version.
Сертификация связана с систематическим сопоставлением таких различных аспектов мониторинга, как оборудование, система управления качеством и квалификация персонала в плане их соответствия документально закрепленным критериям и процедурам. Certification involves systematically comparing different aspects of monitoring, such as equipment, quality management systems and personnel with documented criteria and procedures.
Другой возможностью является заключение соглашения о партнерстве с аналогичной организацией или органом управления со схожими задачами и бюджетом, в которых система управления качеством функционирует успешно и, возможно, уже сертифицирована на соответствие с ИСО 9001. The other possibility would be a Twin-arrangement with a similar organization, governance with similar tasks and budget where the quality management system has been running smoothly and probably they have been already certified to ISO 9001.
Название подпрограммы: Системы управления качеством (СУК) Sub-programme Title: Quality Management Systems (WMS)
Предприятия, располагающие системой управления качеством Companies with a quality system
Системы управления качеством 119- 120 ИНДЕКС Quality Management Systems 119- 120
Предприятия, не располагающие системой управления качеством Companies without a quality system
Сертификация систем управления качеством до сих пор является добровольной. Certification of the quality management systems is voluntary so far.
В противном случае используются условия проверки предприятий, не располагающих системой управления качеством. Otherwise, methods for auditing companies which do not have a quality system are used.
Эта компания усовершенствовала свои системы управления качеством, пригласив " QUALIPROD Ltd. This company improved its quality management systems by inviting QUALIPROD Ltd as a consulting company.
Ремонт или проверка производится только изготовителем вентилей или- в соответствии с его технической инструкцией- предприятием, имеющим право на осуществление такой работы и функционирующим на основе документированной системы управления качеством. Refurbishment or inspection shall only be carried out by the manufacturer of the valves or according to his technical instruction by an enterprise qualified for such work and operating under a documented quality system.
В реализации малыми и средними предприятиями систем управления качеством существует четыре следующих этапа: The implementation of quality management systems by SMEs has four following stages:
Классификационное общество разработало, внедрило и поддерживает эффективную внутреннюю систему управления качеством, основанную на соответствующих частях получивших международное признание стандартов в области качества и соответствующую стандартам ИСО 9001 и ИСО 14001 или EN 45004 (органы надзора) и EN 29001. The Classification Society shall have prepared and implemented and shall maintain an effective internal quality system based on the relevant parts of internationally recognized quality standards and complying with the ISO 9001 and ISO 14001 or EN 45004 (inspection bodies) and EN 29001 standards.
На странице ЕЭК ООН, посвященной системам управления качеством, содержится следующая информация и главы: The UNECE Quality Management Systems web-site contains the following information and chapters:
Совещание экспертов подчеркивает важное значение технической и финансовой помощи, оказываемой Международным торговым центром (МТЦ) и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) странам- членам ЕЭК ООН в целях повышения производительности и конкурентоспособности МСП, а также важное значение руководств, подготовленных этими организациями по вопросам систем управления качеством и аккредитации. The Expert Meeting emphasizes the importance of the technical and financial assistance that the International Trade Centre (ITC) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) provide to UNECE countries to increase the productivity and competitiveness of SMEs, as well as the manuals, developed by these organizations, in the field of quality systems and accreditation.
Для внедрения современных систем управления качеством огромное значение имеет подготовка специалистов для предприятий и организаций. To implement modern quality management systems the preparation of specialists for enterprises and organizations is of great importance.
Совещание экспертов подчеркнуло важное значение технической и финансовой помощи, которую Международный торговый центр (МТЦ) и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) оказывают странам- членам ЕЭК ООН, с тем чтобы повысить производительность и конкурентоспособность МСП, а также важное значение тех пособий, которые эти организации готовят по вопросам систем управления качеством и аккредитации. The Expert Meeting emphasized the importance of the technical and financial assistance that the International Trade Centre (ITC) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) provide to UNECE countries to increase the productivity and competitiveness of SMEs as well as the manuals the organizations develop in the field of quality systems and accreditation.
В международных стандартах ИСО 9000/9001/9004 перечисляются базовые правила, регулирующие деятельность систем управления качеством. The ISO 9000/9001/9004 International Standards enumerate the basic rules governing quality management systems.
Поскольку опыт показывал, что после соответствующего ремонта или проверки согласно стандарту EN 14912 клапаны с ручным управлением могут считаться подходящими для повторной установки, то это было разрешено в том случае, если ремонт или проверка производится либо изготовителем клапана, либо- в соответствии с его инструкциями- специализированным органом, работающим на основе документированной системы управления качеством. As experience showed that, after proper refurbishment or inspection according to EN 14912, manually operated valves could be considered suitable to be re-fitted after a periodic inspection, this was included if the refurbishment or inspection is carried out either by the manufacturer of the valve or according to his instructions by a specialised agency operating a documented quality system.
В докладе освещается межсекторальный характер работы над системами управления качеством, тесно связанной с реструктуризацией промышленности. The report highlighted the cross-sectoral nature of the work on quality management systems and its close links to industrial restructuring.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!