Примеры употребления "система пуска холодного двигателя" в русском

<>
Приложение 4: ИСПЫТАНИЕ ТИПА I (контроль уровня выбросов выхлопных газов после запуска холодного двигателя) Annex 4: TYPE I TEST (Verifying exhaust emissions after a cold start)
типа I (контроль среднего уровня выбросов выхлопных газов после запуска холодного двигателя), Type I (verifying the average exhaust emissions after a cold start),
Для ВСПЦ процедура испытания заключается в испытании в условиях запуска холодного двигателя, периода естественного или принудительного охлаждения двигателя, периода выдерживания при повышенной температуре и испытания в условиях запуска в разогретом состоянии. For the WHTC, the test procedure consists of a cold start test following either natural or forced cool-down of the engine, a hot soak period and a hot start test.
типа VI (проверка среднего уровня выбросов моноксида углерода и углеводорода после запуска холодного двигателя при низкой температуре окружающей среды), когда это применимо, Type VI (verifying the average low ambient temperature carbon monoxide and hydrocarbon exhaust emissions after a cold start), where applicable,
Это требование также применяется, в частности, к регулировке холостого хода [частота вращения и содержание окиси углерода (СО) в отработавших газах], устройству для запуска холодного двигателя и системе очистки отработавших газов. This requirement also applies, in particular, to the idle settings (rotation speed and carbon monoxide (CO) content of the exhaust gases), to the cold start device and to the exhaust gas pollutant emission control system.
Приложение 4а: ИСПЫТАНИЕ ТИПА I (Контроль уровня выбросов отработавших газов после запуска холодного двигателя) Annex 4a: TYPE I TEST (Verifying exhaust emissions after a cold start)
Эксперт от МОПАП согласился с целесообразностью включения в следующий вариант проекта гтп положений в отношении испытаний на запуск холодного двигателя. The expert from OICA agreed inserting provisions for the cold start test into the next version of the draft gtr.
Сразу же после завершения испытания с запуском холодного двигателя производится насыщение двигателя в течение 5 ± 1 мин. Immediately upon completion of the cold start test, the engine shall be soaked for 5 ± 1 minutes.
Это требование применяется также, в частности, к регулировке холостого хода (частота вращения и содержание оксида углерода в отработавших газах), устройству для запуска холодного двигателя и системам очистки отработавших газов. This requirement also applies, in particular, to the settings for idling (rotation speed and carbon monoxide content of the exhaust gases), for the cold start device and for the exhaust gas cleaning system.
Общие требования, изложенные в настоящем пункте, применяются как к испытанию в условиях запуска холодного двигателя, оговоренному в пункте 7.8.3.1, так и к испытанию в условиях запуска прогретого двигателя, оговоренному в пункте 7.8.3.3. The general requirements laid down in this paragraph apply to both, the cold start test referred to in paragraph 7.8.3.1. and to the hot start test referred to in paragraph 7.8.3.3.
типа I (проверка среднего уровня выбросов загрязняющих веществ после запуска холодного двигателя), Type I (verifying the average exhaust emissions after a cold start),
Это требование применяется также, в частности, к регулировке холостого хода (частота вращения и содержание моноксида углерода в выхлопных газах), устройству для запуска холодного двигателя и системам очистки выхлопных газов. This requirement also applies, in particular, to the settings for idling (rotation speed and carbon monoxide content of the exhaust gases), for the cold start device and for the exhaust gas cleaning system.
Тип I (проверка среднего уровня выбросов загрязняющих веществ после запуска холодного двигателя), Type I (verifying the average exhaust emissions after a cold start),
Тип VI (проверка среднего уровня выбросов моноксида углерода и углеводорода после запуска холодного двигателя при низкой температуре окружающей среды), когда это применимо, Type VI (verifying the average low ambient temperature carbon monoxide and hydrocarbon exhaust emissions after a cold start), where applicable,
Приложение 8: ИСПЫТАНИЕ ТИПА VI (контроль среднего уровня моноксида углерода и углеводородов в выбросах выхлопных газов после запуска холодного двигателя при низкой температуре окружающей среды) Annex 8: TYPE VI TEST (Verifying the average low ambient temperature carbon monoxide and hydrocarbon exhaust emissions after a cold start)
Коэффициент холодного запуска составляет 100 % при времени выдерживания > 6 часов и равен 0, когда температура охлаждающей жидкости достигает нормальной рабочей температуры двигателя. The cold start factor is 100 per cent for soak times > 6 hours and is 0 per cent when the coolant temperature reaches the temperature at hot condition.
Это разъяснение должно включать схематичное описание функции системы, регулирующей приложение тормозного момента к каждому колесу, и каким образом эта система изменяет крутящий момент двигателя в процессе работы системы ЭКУ, и показывать, что скорость рыскания транспортного средства может определяться непосредственно даже в условиях отсутствия данных о скорости колеса. This explanation shall include the outline description of the system's capability to apply braking torques at each wheel and how the system modifies engine torque during ESC system activation, and show that the vehicle yaw rate can be determined even under the conditions where no wheel speed information is available.
После прогревания двигатель и система отбора проб подвергаются предварительному кондиционированию путем перевода двигателя в режим 9 в течение 10 минут при одновременном включении либо системы частичного разрежения потока, либо системы полного разрежения потока и системы вторичного разрежения. After warm-up, the engine and sampling system shall be preconditioned by operating the engine at mode 9 for a minimum of 10 minutes while simultaneously operating either the partial flow dilution system or the full flow dilution and secondary dilution system.
После прогревания двигатель и система отбора проб подвергается предварительному кондиционированию путем перевода двигателя в режим 9 в течение 10 минут при одновременном включении либо системы частичного разрежения потока, либо системы полного разрежения потока и системы вторичного разрежения. After warm-up, the engine and sampling system shall be preconditioned by operating the engine at mode 9 for a minimum of 10 minutes while simultaneously operating either the partial flow dilution system or the full flow dilution and secondary dilution system.
После прогревания двигатель и система отбора проб подвергаются предварительному кондиционированию путем перевода двигателя в режим 9 минимум на 10 минут при одновременном включении либо системы частичного разбавления потока, либо системы полного разбавления потока и системы вторичного разбавления. After warm-up, the engine and sampling system shall be preconditioned by operating the engine at mode 9 for a minimum of 10 minutes while simultaneously operating either the partial flow dilution system or the full flow dilution and secondary dilution system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!