Примеры употребления "система преобразования сигналов" в русском

<>
Если закрытие запасов еще не было выполнено, система запрашивает согласие пользователя на выполнение закрытия как части процесса преобразования. If an inventory close has not yet been performed, the system asks if you want to perform one as part of the conversion process.
Консультативный комитет был уведомлен о том, что Система официальной документации (СОД) была внедрена 4 сентября 2001 года в результате преобразования системы на оптических дисках из замкнутой системы в систему с полным использованием Интернет-технологий, которая функционирует на основе таких стандартных технологий, как Windows 2000, Lotus Notes, Интернет-сервер фирмы Microsoft и магнитные накопители; Консультативный комитет приветствует такое внедрение СОД. The Advisory Committee had been informed that the Official Document System (ODS) had begun operation on 4 September 2001 as a result of the re-engineering of the optical disk system from a proprietary system to a fully web-based system using industry standard technology, such as Windows 2000, Lotus Notes, Microsoft Internet Information Server and magnetic media, which the Advisory Committee welcomed.
Г-н Нива (помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию), внося на рассмотрение доклад Генерального секретаря об одновременном размещении документации заседающих органов в электронной форме на шести официальных языках на веб-сайте Организации Объединенных Наций, говорит, что Система официальной документации стала функционировать 4 сентября 2001 года в результате преобразования системы на оптических дисках из замкнутой в открытую систему. Mr. Niwa (Assistant Secretary-General for Central Support Services), introducing the report of the Secretary-General on the simultaneous availability of parliamentary documentation in electronic form in the six official languages on the United Nations Web site, said that the Official Document System had begun operations on 4 September 2001, as a result of the re-engineering of the optical disk system from a proprietary to an open system.
Поскольку единицы измерения всегда должны быть одинаковыми, система отобразит ошибку при попытке изменить одну из единиц, когда установлен флажок Включить преобразования единиц измерения. Because the units must always be the same, the system will display an error if you try to change one of the units when the Enable unit of measure conversions check box is selected.
Кроме того, система преобразует проводки физических запасов номенклатуры на складе для приходов и расходов в стандартную себестоимость на основе даты преобразования. In addition, the system converts the item's physical inventory transactions for receipts and issues to standard cost based on the conversion date.
Приводящееся выше определение можно было бы дополнить положением о том, что информационная система включает в себя не только технические ресурсы (программное и техническое обеспечение), но и все людские ресурсы, необходимые для сбора данных, управления ими и их преобразования в информацию. The definition above could be completed by the statement that an information system includes not only the technical resources (software, hardware) but also all the human resources necessary for the capture, management and enhancement of data into information.
Хотя система отправления правосудия в Чили в своей основе была сформирована и создана в середине XIX века, оставаясь неизменной до нашего времени, в чилийском обществе с тех пор произошли глубокие преобразования. While the justice system in Chile was basically designed and established in the middle of the nineteenth century and has remained unchanged until the present day, Chilean society has changed profoundly since that time.
Для облегчения понимания знаков на международном уровне система знаков и сигналов, предписанная в Венской конвенции, основывается на использовании форм и цветов, характерных для каждого класса знаков, и, когда это возможно, на использовании графических символов, а не надписей. In order to facilitate international understanding of signs, the system of signs and signals prescribed in the Vienna Convention is based on the use of shapes, and colours characteristic of each class of signs and wherever possible, on the use of graphic symbols rather than inscriptions.
По-настоящему завершенная торговая система должна содержать стратегии трех видов: стратегию генерации сигналов, стратегию управления капиталом и стратегию исполнения сделки. A truly complete trading system should contain three kinds of strategies: Signal Generation Strategies, Money Management Strategies, and Trade Execution Strategies.
Работающая на частоте 406 МГц система ССОО состоит из двух элементов: передатчика для генерирования и передачи сигналов тревоги ССОО и процедуры распространения сообщений о сигналах тревоги ССОО в рамках наземного сегмента КОСПАС-САРСАТ. The 406 MHz SSAS consists of two elements: a transmitter for initiating SSAS alerts and a methodology for the distribution of SSAS alert messages in the COSPAS-SARSAT ground segment.
Система обнаружения должна приводить в действие звуковые и визуальные сигналы, отличающиеся от сигналов любой другой системы; эти сигналы должны подаваться в рулевой рубке и в местах, где они могут быть услышаны или замечены из рулевой рубки, а также в каюте вахтенным членом экипажа. The detection system shall actuate acoustic and visual alarms, different from the signals emitted by any other system, in the wheelhouse and places where they can be heard or seen from the wheelhouse and in the cabin of by the crew member on duty.
Система обнаружения должна приводить в действие звуковые и визуальные сигналы, отличающиеся от сигналов любой другой системы; эти сигналы должны подаваться в рулевой рубке и в местах, где они могут быть услышаны или замечены вахтенным членом экипажа. The detection system shall actuate acoustic and visual alarms, different from the signals emitted by any other system, in the wheelhouse and places where they can be heard or seen by the crew member on duty.
Для большинства систем ЭКУ обычно требуется некоторое непродолжительное время для их установки в исходное состояние после каждого нового цикла включения зажигания, в течение которого система ЭКУ неработоспособна, поскольку она производит диагностические проверки и обновляет корреляцию сигналов датчиков. Most ESC systems typically require a short initialization period after the start of each new ignition cycle, during which time the ESC system is not operational because it is performing diagnostic checks and sensor signal correlation updates.
В случае большинства систем ЭКУ обычно требуется непродолжительное время для установки в исходное состояние после каждого нового цикла включения зажигания, в течение которого система ЭКУ неработоспособна, поскольку она производит диагностические проверки и обновляет корреляцию сигналов датчиков. Most ESC systems typically require a short initialization period after the start of each new ignition cycle, during which time the ESC system is not operational because it is performing diagnostic checks and sensor signal correlation updates.
Слушатели учебных курсов были также ознакомлены с новшествами в этой системе, такими, как Судовая система охранного оповещения для борьбы с террористическими и пиратскими нападениями, персональные маяки для определения местоположения и прием сигналов от Глобальной навигационной спутниковой системы (GNSS). The training courses also introduce participants to new features of the system such as the Ship Security Alert system for combating terrorist and pirate attacks, personal location beacons and Global Navigation Satellite System (GNSS) signal incorporation.
Такая система дает как раз то, что сейчас нужно миру – этот подход позволяет обойтись без субъективных и медлительных методов рейтинговых агентств, а также излишне шумных и волатильных сигналов, которые подают рынки. To that extent, it provides exactly what the world needs now: an approach that removes the need to rely on the ad hoc and slow-moving approach of ratings agencies and the noisy and volatile signals coming from markets.
Во время проверки звука сенсор воспроизводит несколько сигналов, чтобы определить размещение динамиков, а система отображает экран при калибровке микрофона. During the audio check, the sensor plays several tones to determine speaker placement, and the system displays a screen when it calibrates the microphone.
Обычно параметры преобразования формата TNEF, используемые по умолчанию, работают хорошо (по умолчанию для внешних получателей система преобразовывает сообщения в формате TNEF в формат HTML). Typically, the default TNEF conversion options will work fine (by default, TNEF messages are converted to HTML for external recipients).
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось. In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed.
Нынешняя эпоха открытия экзопланет добавляет остроты поиску микроскопических форм жизни в нашей солнечной системе, говорит Сет Шостак (Seth Shostak), директор института SETI по розыску сигналов другой разумной жизни. The current age of exoplanet discovery adds piquancy to NASA’s hunt for tiny life forms in our own solar system, says Seth Shostak, who, as the director of the SETI Institute, searches for signals from distant intelligent life forms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!