Примеры употребления "система обработки изображений" в русском

<>
О, она похожа на штрих-код, который может быть прочитан устройством обработки изображений. Oh, it looks similar to a matrix bar code, which can be read by an imaging device.
Внутри система обработки воздуха, я отошел от кондиционирования, так как оно несет очень много расходов и потерь. The air handling system inside it - I got rid of air-conditioning because I thought there was too much consumption going on there.
Обновления для системы безопасности обработчика сценариев, библиотеки обработки изображений libjpeg, Hyper-V, Win32k, драйвера шрифтов Adobe Type Manager, Internet Explorer, Microsoft Edge, компонента Graphics, служб федерации Active Directory (AD FS), .NET Framework, Active Directory, протокола LDAP, работающих в режиме ядра драйверов Windows и Windows OLE. Security updates to Scripting Engine, libjpeg image-processing library, Hyper-V, Win32k, Adobe Type Manager Font Driver, Internet Explorer, Microsoft Edge, Graphics component, Active Directory Federation Services, .NET Framework, Active Directory, Lightweight Directory Access Protocol, Windows Kernel model drivers and Windows OLE.
В этом контексте вероятнее всего будет неуклонно возрастать значение автоматизации таможенных служб, и можно рассчитывать на то, что большую роль в этой области будет и впредь играть Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД) ЮНКТАД. In this context, customs automation is likely to be of ever greater importance, and it can be expected that UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) will continue to play an important role in this regard.
Обновления для системы безопасности обработчика сценариев, библиотеки обработки изображений libjpeg, Hyper-V, Win32k, драйвера шрифтов Adobe Type Manager, Internet Explorer, Microsoft Edge, компонента Graphics, .NET Framework, протокола LDAP, работающих в режиме ядра драйверов Windows и Windows OLE. Security updates to Scripting Engine, libjpeg image-processing library, Hyper-V, Win32k, Adobe Type Manager Font Driver, Internet Explorer, Microsoft Edge, Graphics component, .NET Framework, Lightweight Directory Access Protocol, Windows Kernel mode drivers and Windows OLE.
Разработанная ЮНКТАД Программа реформы и модернизации таможенной системы и автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД) ускоряют процесс таможенной очистки путем компьютеризации и упрощения процедур, тем самым сводя к минимуму административные расходы. UNCTAD's Customs Reform, Modernization and Automated Programme (ASYCUDA) speeds up the customs clearance process through computerization and the simplification of procedures, thus minimizing administrative costs.
Обновления для системы безопасности обработчика сценариев, библиотеки обработки изображений libjpeg, Hyper-V, работающих в режиме ядра драйверов Windows, драйвера шрифтов Adobe Type Manager, Internet Explorer, компонента Graphics, служб федерации Active Directory (AD FS), .NET Framework, протокола LDAP, Microsoft Edge и Windows OLE. Security updates to Scripting Engine, libjpeg image-processing library, Hyper-V, Windows kernel-mode drivers, Adobe Type Manager Font Driver, Internet Explorer, Graphics Component, Active Directory Federation Services, .NET Framework, Lightweight Directory Access Protocol, Microsoft Edge and Windows OLE.
Ряд программ ЮНКТАД, таких как Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), Система управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС), обзоры инвестиционной политики, Виртуальный институт и ЭМПРЕТЕК, имеют свою устоявшуюся специализированную клиентуру и сети пользователей. A number of UNCTAD's programmes- such as the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS), the Investment Policy Reviews, the Virtual Institute and Empretec- have well-developed specialized constituencies and user networks.
Это довольно простая задача обработки изображений, давайте я покажу, как это работает. Now, that's a fairly straightforward image processing routine, and let me show you how it works.
Системы таможенной информации о транзитных грузопотоках, такие, как разработанная ЮНКТАД Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), могут стать инструментами для более эффективного и своевременного мониторинга транзитных потоков, который позволит бороться с мошенничеством, контрабандой и коррупцией, а также повысит доверие к органам власти. Customs transit information systems such as UNCTAD's Automated System for Customs Data (ASYCUDA) can provide the tools for more effective and timely monitoring of transit movements, which can help reduce fraud, smuggling and corruption and enhance confidence in public authorities.
используя программное обеспечение обработки изображений комплекса LEOWorks, построить естественные и искусственные цветные изображения для анализа почвенно-растительного покрова в этом районе. Using the LEOWorks image-processing software, construct natural and false colour images to analyse land cover in the area.
Упрощению таможенных транзитных процедур способствует эффективная система обработки и передачи информации. Efficient information processing and transfer systems contribute to the facilitation of customs transit procedures.
пользуясь программным обеспечением обработки изображений комплекса LEOWorks, дешифровать цветные изображения моделей RGB и проанализировать спектральные профили различных видов лесов и растительного покрова. Using the LEOWorks image-processing software, visualize RGB colour model images and analyse the spectral profiles of different types of forest and land cover.
Большинство из этих стран получают помощь по линии таких программ, как ТрейнфорТрейд, Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), системы управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС), системы предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС), обзоры инвестиционной политики, и инвестиционные справочники и т.д. Most of these countries had benefited from such programmes as Train for Trade, the Automated Customs Data Analysis System (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis Systems (DMFAS), the Advanced Cargo Information Systems (ACIS), Investment Policy Reviews and Investment Guides, among others.
Исследователи Управления дистанционного зондирования " ГеоКуба " осуществили проект с использованием статистико-математических методов для оценки точности геометрической обработки изображений датчика, установленного на спутнике " QuickBird ", и неопределенностей в отношении надежного использования изображений для целей картирования. Researchers at the GeoCuba remote-sensing agency carried out a project using statistical-mathematical methods to evaluate the accuracy of geometric processing of images from the QuickBird sensor and assess uncertainties regarding the reliable use of the images for mapping purposes.
Например, по линии своих специализированных основанных на программном обеспечении программах институциональной поддержки, таких, как ДМФАС и Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), ЮНКТАД вносит вклад в усилия по повышению уровня институтов и людских ресурсов в НРС. For instance, though its specialized software-based institutional support programmes such as DMFAS and the Automated System of Customs Data Analysis (Asycuda), UNCTAD has been contributing to efforts to enhance institutional and human resources capacities in LDCs.
Наряду с подготовкой, касающейся использования наземного сегмента для приема сигналов (изображений) со спутников основной персонал будет проходить обучение по вопросам эксплуатации, а также приема и обработки изображений в соответствии с различными прикладными задачами. In addition to training related to use of the terrestrial section for the reception of satellite signals (images), training for core staff will be provided in operations, reception and image-processing, in accordance with the different applications.
Большинство из этих стран получают помощь по линии таких программ, как Трейнфортрейд, Автоматизированная система обработки таможенных данных (АСОТД), Система управления долгом и анализа финансового положения (ДМФАС), Система предварительного уведомления о передвижении грузов (АКИС), обзоры инвестиционной политики и инвестиционные справочники и т.д. Most of these countries had benefited from such programmes as Train-For-Trade, the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS), the Advanced Cargo Information System (ACIS), Investment Policy Reviews and Investment Guides, among others.
Другие возможности для дальнейшего межучрежденческого сотрудничества включают разработку процедур раннего оповещения, составление справочных и базисных карт, интеграцию спутниковых систем наблюдения Земли, укрепление современных видов предварительной обработки изображений, передаваемых со спутников, в районах риска и участие в разработке широкополосной спутниковой связи, а также сотрудничество в области параллельного или сетевого расчета и обеспечения данных. Other opportunities for continued inter-agency cooperation included the development of early-warning processes, the compilation of reference and baseline maps, the integration of Earth observation satellite systems, the strengthening of advanced pre-processing of satellite imagery in risk areas and participation in the development of satellite-based broadband, as well as in the areas of parallel or grid computing and data procurement.
Глобальная система обработки данных (ГСОД), состоящая из всемирных, региональных/специализированных и национальных метеорологических центров по подготовке обработанных данных, аналитической информации и прогностических продуктов. The Global Data-Processing System (GDPS), consisting of world, regional/specialized and national meteorological centres to provide processed data, analyses and forecast products.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!