Примеры употребления "система обогрева приемников" в русском

<>
Это не касается органов управления, размещенных на полу, напольной консоли, рулевом колесе, рулевой колонке или в зоне обогревателя ветрового стекла, либо органов управления системой обогрева и кондиционирования воздуха, если эта система не обеспечивает подачу воздуха непосредственно на ветровое стекло. This does not apply to controls located on the floor, floor console, steering wheel, or steering column, or in the area of windscreen header, or to controls for a heating and air-conditioning system if the system does not direct air directly upon the windscreen.
Это не применяется к регуляторам, размещенным на полу, напольной консоли, рулевом колесе, рулевой колонке или в зоне обогревателя ветрового стекла, или к регуляторам системы обогрева и кондиционирования воздуха, если эта система не обеспечивает подачу воздуха непосредственно на ветровое стекло. This does not apply to controls located on the floor, floor console, steering wheel, or steering column, or in the area of windscreen header, or to controls for a heating and air-conditioning system if the system does not direct air directly upon the windscreen.
Самая большая опасность исходит от производства и потребления энергии для электроснабжения, транспортных нужд, а также обогрева и охлаждения зданий. The single biggest threat comes from the production and consumption of energy for electricity, transport, and heating and cooling buildings.
Используя достаточно уникальную связку с одним из ведущих производителей мебели (Drexel), компания значительно увеличила объем продаж дорогих телевизионных приемников. By a rather unique style tie-in with a leading national furniture manufacturer (Drexel), it has significantly increased its volume in the higher-priced end of its television line.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы). As a result, most Africans use biomass (animal and vegetable wastes and firewood) for lighting, cooking, and heating.
Он наилучшим образом подходит для старых моделей приемников, которые не имеют порта HDMI или не поддерживают передачу звука через интерфейс HDMI. It's best for older A/V receivers that either don't have an HDMI port or don't support audio over HDMI.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Еще в начале 1970-х годов средний американец потреблял примерно 70 миллионов британских термических единиц (БТЕ) в год для обогрева, охлаждения и электропитания своего дома. Back in the early 1970's, the average American expended roughly 70 million British thermal units per year to heat, cool, and power his or her home.
В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников. After all, China's leaders cannot predict their successors' intentions.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Включите свои модули обогрева. Switch on your heating units.
Если предупреждения приемников событий продолжат появляться и в случае возникновения проблем потока почты, обратитесь в службу поддержки продуктов Майкрософт. If event sink warnings continue to occur and you experience mail flow problems, contact Microsoft Product Support Services (PSS).
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Черная сажа в основном представляет собой копоть от выбросов дизельных двигателей и – в развивающихся странах – продукт сжигания органических веществ, используемых для приготовления пищи и обогрева. Black carbon is essentially the soot produced by diesel emissions, and – in developing countries – by the burning of organic matter to cook food and stay warm.
По существу, классификатор — это набор приемников событий, которые выполняют расширенное разрешение адресов по каждому сообщению, проходящему через расширенный механизм очередей. The Message Categorizer is essentially a collection of event sinks that perform advanced address resolution on every message that travels through the advanced queuing engine.
Образовательная система в переходном периоде. The educational system is in transition.
Невозможно, к примеру, продолжать стимулирование безопасного использования энергии, не изменив коренным образом способы производства электроэнергии, приведения в движение автомобилей, обогрева и охлаждения наших домов. There is no way, for example, to continue expanding the global use of energy safely unless we drastically alter how we produce electricity, power automobiles, and heat and cool our buildings.
Часто к накоплению сообщений в этой очереди приводят неполадки приемников событий, например, например в пользовательских программах SMTP-обработки для защиты от вирусов и отказов от ответственности. Frequently, problems with event sinks, for example, custom SMTP processing code for antivirus screening and for disclaimers, cause messages to accumulate in this queue.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!