Примеры употребления "система обеспечения безопасности" в русском

<>
Переводы: все9 safety system2 другие переводы7
В Швейцарии применяются две системы обеспечения безопасности движения поездов: SIGNUM (система оповещения) и ZUB (система контроля скорости). Switzerland has two safety systems in trains: SIGNUM (warning system) and ZUB (speed control system).
промежуточного доклада по вопросам безопасности, включая выбранные системы обеспечения безопасности и структурные компоненты ядерных источников энергии, и документ по обеспечению безопасности, подготовленный на основе экспериментальных испытаний; An interim safety report, including the choice of safety systems and structural components of nuclear power sources and the safety assurance document compiled on the basis of experimental testing;
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизованная система контроля доступа Strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизированная система контроля доступа Strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control
Саддамовская система обеспечения безопасности Багдада включает Особую республиканскую гвардию, насчитывающую 16000 человек и представляющую собой самые дисциплинированные войска с самой лучшей экипировкой. Saddam's security system for Baghdad includes the Special Republican Guard, whose 16,000 men are Iraq's most disciplined, best equipped troops.
Системный подход Эффективная с точки зрения затрат система обеспечения безопасности в железнодорожных туннелях является результатом принятия оптимального комплекса мер в области инфраструктуры, подвижного состава и эксплуатации. System view Cost effective safety in rail tunnels is the result of the optimum combination of infrastructure, rolling stock and operational measures.
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам рассмотрел промежуточный доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизированная система контроля доступа». The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the interim report of the Secretary-General entitled “Strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control”.
Система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций основывается на базовом принципе, согласно которому главная ответственность за безопасность и защиту сотрудников, их иждивенцев и имущества и имущества Организации лежит на правительствах принимающих стран. The United Nations security management system is based on the fundamental principle that the primary responsibility for the security and protection of staff members, their dependants and property and of the Organization's property rests with the host Government.
С учетом высокого объема и критического характера потока информации, проходящего через периферийные центры обслуживания, необходима политика информационной безопасности и система обеспечения безопасности для защиты информации и информационных систем от несанкционированного доступа, раскрытия, дезорганизации, изменения и уничтожения. Considering the high volume and critical information flow through offshore service centres, there is a need for an information security policy and a security management system to protect information and information systems from unauthorized access, disclosure, disruption, modification and destruction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!