Примеры употребления "система закрытых камер теленаблюдения" в русском

<>
Например, в Аргентине, Коста-Рике и Мексике (где используется система закрытых списков, расстановка мандатов и неукоснительно соблюдаются квоты) есть уверенность в том, что если партия получает в округе три места, то, по крайней мере, одно из них займет женщина. For example, in Argentina, Costa Rica, and Mexico (where a closed list, placement mandates, and strict compliance are in force), there is an assurance that if a party wins three seats in a district, a women will occupy at least one of the seats.
Эта система может показаться приемлемой для тех, кто находится в «закрытых обществах», которые выигрывают от нее, однако как насчет всех тех, кто остался вне этих обществ. This system may seem acceptable to those within the “gated communities” that benefit from it, but what about all those left outside?
система видеонаблюдения (с использованием камер видеонаблюдения) Security video (from security cameras)
Система кабельного телевидения — настройка параметров камер безопасности. CCTV – Specify the settings for a security camera.
В той мере, в какой система судей ad litem потребует дополнительных финансовых ресурсов, следует помнить, что она представляет собой более эффективное с финансовой точки зрения решение, чем функционирование лишь трех камер до конца десятилетия и далее. To the extent that the ad litem system would require additional financial resources, it should be borne in mind that it is a more cost-effective solution than continuing with only three Chambers until the end of the decade and beyond.
Такая система будет построена на использовании оборудованных бесконтактными электронными карточками турникетов или гидравлических барьеров для контроля доступа должны образом идентифицированных пешеходов и автотранспортных средств; аппаратуры для обнаружения взрывчатых, химических и биологических материалов; камер, датчиков и средств сигнализации для обнаружения нарушений границы территории; и замкнутых телевизионных систем для контроля чрезвычайных ситуаций и реагирования на них. The system would include the use of electronic proximity cards through turnstiles or hydraulic barriers to control the entry of legitimately identified pedestrians and vehicles; equipment to detect explosive, chemical or biological materials; cameras, sensors and alarms to detect intrusion into the perimeter; and closed circuit TV to monitor and respond to an emergency situation.
Нашей целью может быть, хотя к зерновым это и не применимо, получение полностью закрытых экосистем - таких как садовая система в левом верхнем углу. And the ultimate may be, but it doesn't apply to cereals, that we have entirely closed ecosystems - the horticultural systems right at the top left-hand corner.
Ракфиск - это норвежский продукт из совершенно других времен, времен бедности, когда, еще до появления холодильников, рыбу осенью замачивали в герметически закрытых бочках с соленой водой. Rakfisk is a product of very different, poverty-stricken times in Norway when, pre-refrigeration, fish was soaked in airtight barrels of water and salt in autumn.
Потенциально большее количество камер могли бы решить проблему... Potentially, a large number of cameras could solve the problem...
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
k) полностью осознает, что его торговый счет обслуживается конкретным торговым сервером Компании, в то время как торговые счета Поставщиков Сигналов могут обслуживаться другими торговыми серверами, вследствие чего ордера того или иного Поставщика Сигналов могут быть открыты или закрыты по ценам, отличающимся от цен исполнения ордеров, открытых или закрытых по Инструкциям данного Поставщика Сигналов на торговом счете Клиента; k. Fully acknowledges that their trading account may be located on a different server to that of the Signal Provider, meaning that orders may be opened or closed on the Signal Provider's server at a different price than on the trading account of the Client;
Однако по записям камер видеонаблюдения позже выяснилось, что она благополучно вернулась в свой отель после разрыва отношений с ее австралийским бойфрендом. However, CCTV footage later revealed she had returned to her hotel safely after becoming separated from her Australian boyfriend.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Просмотр закрытых сделок View closed trades
Посмотрите наше руководство покупателя и рейтинги цифровых камер как для традиционных, так и для водонепроницаемых моделей. Check out our buying guide and Ratings for digital cameras for both conventional and waterproof models.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Размер вознаграждения с закрытых сделок клиентов, привлеченных Вашими рефералами The size of reward from closed transactions of clients engaged by referrals
- А количество камер увеличивать не нужно? - Does the number of cameras need to be increased?
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Окно История счета показывает список закрытых позиций. The Account History tab lists closed trades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!