Примеры употребления "система архивирования" в русском

<>
По состоянию на май 2004 года администрация занималась осуществлением этой рекомендации в рамках общего обзора того, как функционирует система архивирования в ООН-Хабитат. As at May 2004, the Administration was implementing the recommendation as part of the overall review of UN-Habitat's archiving system.
По этим причинам предложенная новая система архивирования и поиска официальных документов предназначалась для охвата всей Организации, и именно этот подход получил твердую поддержку Генеральной Ассамблеи в уже упоминавшейся выше резолюции 44/201 В. For these reasons therefore, the proposed new archival and retrieval system of official documents was meant to cover the entire Organization, an approach clearly endorsed by the General Assembly in resolution 44/201 B referred to above.
Как указывается в пункте 63, помимо документов заседающих органов, система используется также для архивирования административных инструкций, объявлениий о вакансиях и решений АТООН, которые не могут рассматриваться как тексты, " представляемые главному или вспомогательному органу … для рассмотрения, обычно в связи с пунктом (ами) его повестки дня ". As detailed in paragraph 63, besides parliamentary documents, the system is also used to archive of administrative issuances, vacancy announcements and UNAT decisions, none of which can be considered as texts “submitted to a principal organ or a subsidiary organ … for consideration by it, usually in connection with item (s) on its agenda”.
С тех пор эта система была внедрена в других местах службы и получила такое распространение, что она была заменена нынешней СОД лишь в 1999 году, причем ее системы архивирования и поиска документов уже не ограничиваются документами на английском и французском языках, и в нее вводятся документы на шести официальных языках Организации Объединенных Наций. Since then, it had been extended to other duty stations and had expanded so much that it had been succeeded by the current ODS in 1999, with navigation and search facilities no longer restricted to English and French, but available instead in the six official languages of the United Nations.
Установка таких новых инфраструктурных систем и модулей обслуживания, как инфраструктура для архивирования данных и системы документации или система управления информационными ресурсами веб-страниц; Installation of new infrastructure systems and services, such as an archiving and documentation infrastructure or a Web content management system;
Для архивирования форм вам нужно будет перейти в Библиотеку форм на Странице Facebook, связанной с формами генерации лидов. To archive your forms, you'll need to visit the Forms Library on the Facebook Page associated with the lead forms.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Функция архивирования подобна контейнеру для хранения, откуда всегда можно извлечь помещённый туда ранее элемент. The archive function is like a storage bin where you can always retrieve an item that you stored earlier.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Примечание: Возможность удаления, повторной отправки, переадресации и архивирования отправленных приглашений предоставляться не будет. Note: The ability to delete, resend, forward, and archive Sent invitations will not be available.
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Что представляет собой функция архивирования рекламы для лидов и как ее использовать? What's the archive feature for lead ads, and how can I use it?
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Я должен сообщить всему нашему отделу обработки данных, что мы официально переходим на использование двухслойных DVD для архивирования. I have to inform our entire data services department we're officially switching over to a dual-layer DVD backup medium.
Образовательная система в переходном периоде. The educational system is in transition.
Общедоступные папки можно использовать для архивирования групп рассылки. Public folders can be used for distribution group archiving.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Функция архивирования позволяет пользователям быстро очистить папку "Входящие" от ненужных сообщений, не удаляя их. The Archive feature provides a fast way for users to remove messages from their Inbox without deleting them.
Правовая система Америки лучшая в мире. The legal system in America is the world's finest.
Узнайте, чем ведение журнала отличается от архивирования данных, как ведение журнала помогает соответствовать требованиям, и многое другое. Learn the difference between journaling and data archiving, how journaling helps with compliance, and more.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!