Примеры употребления "система автоматической обработки информации" в русском

<>
В нашей Политике Конфиденциальности описаны применяемые нами процедуры обработки информации (в том числе сообщений). Our Privacy Policy helps explain our information (including message) practices.
Современная система автоматической торговли – Expert Advisors Pioneering Automated Trading system – Expert Advisors
Однако еще раньше выйдут другие данные в 13:15 BST (08:00 EDT), а именно последний отчет занятости ADP (автоматической обработки данных), которые также могут повлиять на движение рынка значительным образом. However, it is not as straight forward as that because 15 minutes earlier, at 13:15 BST (08:00 EDT), we will have the latest ADP payrolls report which also has the potential to move the markets in a meaningful way.
Сегодня мы можем точно проследить во времени и пространстве за путями обработки информации мозгом, которые определяются не только генами, но и опытом, приобретаемым индивидуумом на протяжении жизни. We can now accurately follow in both time and space the brain's processing routes, which are determined not only by genes, but also by all the experience that an individual has gained during her entire lifetime.
Ваша система автоматической посадки отключена? Is your auto-landing system down?
Для автоматической обработки отказа для группы обеспечения доступности баз данных необходимо просто разработать решение, при котором группа равномерно распределяется между двумя центрами обработки данных, а затем разместить следящий сервер в третьем расположении для его арбитража членами группы обеспечения доступности баз данных в каждом центре обработки данных (вне зависимости от состояния сети между центрами обработки данных с членами этой группы). To get automatic failover for the DAG, you simply architect a solution where the DAG is evenly split between two datacenters, and then place the witness server in a third location so that it can be arbitrated by DAG members in either datacenter, regardless of the state of the network between the datacenters that contain the DAG members.
Предполагается, что такой прогресс в увеличении скорости обработки информации и емкости запоминающего устройства будет продолжаться до тех пор, пока законы физики не станут налагать определенные ограничения. Such advances in the processing speed and storage capacity of computers are expected to continue until the laws of physics impose certain limits.
Совет: Если вам необходима более совершенная система автоматической нумерации и на компьютере установлено приложение Access, можно импортировать данные Excel в базу данных Access. Tip: If you are looking for a more advanced auto-numbering system for your data, and Access is installed on your computer, you can import the Excel data to an Access database.
Установите этот флажок для автоматической обработки волны и создания работы при выпуске строки на склад. Select this check box to automatically process the wave and create work when a line is released to the warehouse.
Даже если некоторые из этих базовых особенностей обработки информации живыми системами, в отсутствие эволюции или репликации, уже обусловлены неравновесной термодинамикой, можно предположить, что более сложные черты — скажем, использование орудий или социальное сотрудничество — должны обеспечиваться эволюцией. Even if some of these basic information-processing features of living systems are already prompted, in the absence of evolution or replication, by nonequilibrium thermodynamics, you might imagine that more complex traits — tool use, say, or social cooperation — must be supplied by evolution.
Например, можно настроить задание для автоматической обработки накладных в конце каждого месяца. For example, you can set up a job to process invoices automatically at the end of every month.
Увеличить эффективность обработки информации формы I-9 по проверке полномочий. Increase efficiency in processing Form I-9 verification information.
Установите этот флажок для автоматической обработки волны, когда ее значения достигают пороговых значений веса, отгрузки и строк, указанных в группе полей Пороги волн. Select this check box to automatically process the wave when its values reach the thresholds for weight, shipment, and lines specified in the Wave thresholds field group.
Итак, сочетание этих центров обработки информации создаёт, весьма различными способами, смысл. So the combination of these processing centers help us make meaning in very different ways.
Пакетное задание - это задача, передаваемая в экземпляр сервера Microsoft Dynamics AX для автоматической обработки. A batch job is a task that is submitted to the instance of the Microsoft Dynamics AX server for automatic processing.
Коэффициент умственного развития - это процесс умственной обработки информации, то насколько быстро вы способны усваивать информацию, удерживать и воспроизводить ее, что чрезвычайно необходимо для достижения успеха в наши дни. Full-scale I.Q. is the mental processing - how fast you can acquire information, retain it and retrieve it - that is essential for success in life today.
системы автоматической обработки данных (АОД); Automated data-processing (ADP) systems;
Он совсем крошечный, но перед ним стоит множество биофизических задач, которые можно решить путём обработки информации при помощи этих крошечных нейронов. It's just very, very tiny, and there's lots of biophysical challenges with trying to compute information with tiny, tiny neurons.
Кроме того, государства, принимающие Типовой закон, [возможно] пожелают принять подзаконные акты, которые будут обеспечивать полную совместимость (или возможность взаимодействия) систем сохранения отчетов, а также возможность проверки каждого сообщения, направленного в процессе закупок, таким образом, чтобы можно было отследить (отправителя, получателя, время отправления или получения и продолжительность) каждое сообщение (и воспроизвести результаты автоматической обработки данных или расчетов). Further, enacting States [may/will] wish to pass regulations that ensure that record retention systems are fully compatible (or interoperable), and that they allow each communication in the procurement process to be verified, such that the traceability (sender, recipient and time and duration) of each communication can be established (and automatic data processing or calculations can be reconstituted).
Когнитивные психологи утверждают, что мозг фактически не воспринимает мир, как он есть, а вместо этого создаёт ряд ментальных образов через совокупность "ага-переживаний", то есть моментов озарения путем различной обработки информации. Cognitive psychologists now tell us that the brain doesn't actually see the world as it is, but instead, creates a series of mental models through a collection of "Ah-ha moments," or moments of discovery, through various processes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!