Примеры употребления "систем уголовного правосудия" в русском

<>
На этом практикуме следовало бы обсудить механизмы мониторинга и оценки работы систем уголовного правосудия в различных условиях, а также разработку конкретных показателей эффективности. The workshop would deal with mechanisms for monitoring and assessing the functioning of criminal justice systems in different contexts, and with the development of specific indicators of efficiency.
Их практическое применение может помочь максимальному повышению эффективности таких проектов посредством, среди прочего, усовершенствования защиты прав человека и деятельности национальных систем уголовного правосудия. Their practical application can help in maximizing the effectiveness of such projects through, inter alia, improving protection of human rights and the performance of national criminal justice systems.
Представляется, что это вызвано не столько ограниченными ресурсами, сколько карательным подходом в большинстве систем уголовного правосудия, хотя ясно, что коррупция также играет негативную роль. This appears to be caused less by resource constraints than by the punitive approach of most criminal justice systems, though corruption clearly also plays a negative role.
Заняв такую позицию, необходимо расширить национальные юрисдикции посредством создания надежных и справедливых систем уголовного правосудия, включающих уголовные кодексы, уголовные суды и полицейские и пенитенциарные системы. Having taken this stand, it is essential to enable national jurisdictions by building solid and fair criminal justice systems, including criminal codes, criminal courts and police and prison systems.
Новые вызовы, исходящие от организованной преступности, включая киберпреступность, оборота огнестрельного оружия, отмывания денег и торговли людьми, необходимо эффективно и безотлагательно решать с помощью национальных систем уголовного правосудия. The new challenges posed by organized crime, including cybercrime, trafficking in firearms, money-laundering and trafficking in human beings need to be effectively and urgently addressed by national criminal justice systems.
В качестве одного из ключевых факторов борьбы с оборотом наркотиков было указано на необходимость создания эффективных систем уголовного правосудия, включая укрепление правопорядка и расширение возможностей правоохранительных органов. The establishment of effective criminal justice systems, including strengthening the rule of law and building the capacity of law enforcement authorities, was identified as a crucial factor in the fight against drug trafficking.
В качестве одного из ключевых факторов борьбы с незаконным оборотом наркотиков было указано на необходимость создания эффективных систем уголовного правосудия, включая укрепление правопорядка и расширение возможностей правоохранительных органов. The establishment of effective criminal justice systems, including strengthening the rule of law and building the capacity of law enforcement authorities, was identified as a crucial factor in the fight against drug trafficking.
Кроме того, некоторые выступавшие отметили связь, существующую между соблюдением стандартов и норм и международным сотрудничеством в уголовных делах, расширению которого способствует формирование общей базы для национальных систем уголовного правосудия. Furthermore, some speakers noted the link between adherence to standards and norms and enhanced international criminal cooperation, which benefited from the establishment of a common basis among national criminal justice systems.
Кроме того, несколько ораторов отмечали связь, существующую между соблюдением стандартов и норм и расширением международного сотрудничества в уголовном преследовании, чему содействует формирование общей базы для национальных систем уголовного правосудия. Furthermore, some speakers noted the link between adherence to standards and norms and enhanced international criminal cooperation, which benefited from the establishment of a common basis among national criminal justice systems.
Они призвали выработать единую концепцию гендерного правосудия и гендерного равенства в Африке: общие условия, унифицированное законодательство, нацеленное на решение одних и тех же проблем, и укрепленный потенциал систем уголовного правосудия. They called for a common vision for gender justice and equality in Africa: common terms, harmonious legislation that addresses the same issues, and strengthened capacity of the criminal justice systems.
Преступность, связанная с социальной изоляцией, кризисом систем уголовного правосудия, незаконным оборотом оружия и плохим управлением процессами урбанизации, ухудшает социальную структуру городов, усиливая городскую сегрегацию и порождая общее чувство отсутствия безопасности. Crime caused by social exclusion, the crisis in criminal justice systems, arms trafficking and poorly managed urbanization is undermining the social fabric of cities, reinforcing urban segregation and general feeling of insecurity.
Обеспечение верховенства права, создание эффективных систем уголовного правосудия и укрепление международного сотрудничества в борьбе с терроризмом являются важными компонентами комплексных мер по борьбе с международным терроризмом на национальном и глобальном уровнях. Upholding the rule of law, building viable criminal justice systems and strengthening international cooperation against terrorism are important components of a comprehensive response against international terrorism, at both the national and at the global level.
распространение передового опыта и информации; проведение научных исследований, разработка новых методов и обмен информацией о них между государствами-членами для решения проблем преступности, а также содействия обеспечению справедливости и эффективности систем уголовного правосудия; Best practices and information disseminated; research undertaken and new techniques developed and shared among Member States to respond to crime problems, as well as to promote fair and efficient criminal justice systems;
В силу того, что потерпевшие и свидетели, как правило, слабо влияют на функционирование систем уголовного правосудия, учету особых потребностей женщин-потерпевших и женщин-свидетелей придается повышенное значение, но беспокойство вызывают также и другие области. The special needs of female victims and witnesses are seen as particularly important because victims and witnesses generally have little input into the functioning of criminal justice systems, but other areas also raise concerns.
Поэтому в разделе VI Программы действий по укреплению законности и систем уголовного правосудия в Африке на 2006-2010 годы содержится призыв к безотлагательной разработке механизмов сбора, анализа, опубликования и распространения данных о наркотиках, преступности и виктимизации. Hence, cluster VI of the Programme of Action, 2006-2010, on strengthening the rule of law and criminal justice systems in Africa, called for the urgent development of mechanisms to collect, analyse, publish and disseminate data on drugs, crime and victimization.
Он также подчеркнул их значение на национальном, региональном и международном уровнях как ориентира при реформировании систем уголовного правосудия, как базы для подготовки региональных планов действий, акцентирующей внимание на наиболее целесообразных методах практической работы и расширяющей перспективы межгосударственного сотрудничества. He also underlined their significance, at the national, regional and international levels, in providing guidance in the reform of criminal justice systems, a framework for the formulation of regional action plans, highlighting desirable practices and increasing the prospects of inter-State cooperation.
Однако весьма также важно то, что показатели имеют отношение к оценке и мониторингу тенденций в области преступности, включая Обзор Организации Объединенных Наций тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия и стандартизированные обзоры в отношении жертв преступлений. However, it is also important that indicators relate well to crime trend assessment and monitoring, including the United Nations Survey on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems and standardized crime victim surveys.
Чтобы быть в состоянии выполнять все увеличивающееся число запросов и активизировать оказание помощи по развитию потенциала систем уголовного правосудия, ЮНОДК стремилось максимально задействовать собственный потенциал и специальные знания, а также расширять сотрудничество и координацию с другими учреждениями и организациями. In order to meet the increasing number of requests and to enhance the delivery of assistance for strengthening the capacity of criminal justice systems, UNODC sought to draw on and build upon its in-house capacities and expertise and to enhance collaboration and coordination with other entities and organizations.
ЮНОДК подчеркнуло важность разработки показателей, хорошо согласующихся с проводимой в настоящее время работой по оценке и мониторингу тенденций в области преступности, включая обзоры Организации Объединенных Наций тенденций в области преступности и функционирования систем уголовного правосудия и стандартизированные виктимологические обследования. UNODC emphasized the importance of developing indicators that relate well to existing work in the assessment and monitoring of crime trends, including the United Nations Surveys on Crime Trends and Operations of Criminal Justice Systems and standardized crime victim surveys.
В этой связи в разделе VI Программы действий на 2006-2010 годы по укреплению законности и систем уголовного правосудия в Африке содержится призыв к незамедлительной разработке механизмов по сбору, анализу, изданию и распространению данных о наркотиках, преступности и виктимизации. Hence, cluster VI of the Programme of Action, 2006-2010, on strengthening the rule of law and criminal justice systems in Africa, called for the urgent development of mechanisms to collect, analyse, publish and disseminate data on drugs, crime and victimization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!