Примеры употребления "систем оценки соответствия" в русском

<>
Правительствам следует разработать или обеспечить разработку положений о признании результатов оценки соответствия в более общих соглашениях, касающихся согласования или эквивалентности технических условий, или о взаимном признании систем оценки соответствия. Governments should draft, or contribute to the drafting of, clauses on acceptance of conformity assessment results in more general agreements concerning the harmonization or equivalence of technical regulations, or on mutual recognition of conformity assessment systems.
Будет определена сфера деятельности органов, занимающихся оценкой соответствия (в том числе аккредитационных органов), на основе функционального подхода к формированию систем оценки соответствия, выработанного ИСО/КАСКО, и с учетом общих элементов для всех областей такой деятельности, в частности применения стандарта ИСО 9001: 2000. The range of activities of conformity assessment bodies (including accreditation bodies) will be identified through the functional approach to conformity assessment systems, as developed by ISO/CASCO, and the common elements for all these activities, in particular the implementation of ISO 9001: 2000.
Программный компонент D.7 будет нацелен на укрепление национальных и региональных систем и служб оценки соответствия, результаты которых могли бы служить для производителей и рынка доказательством и гарантией соответствия продукции установленным официальным спецификациям и требованиям. Programme component D.7 will be aimed at strengthening national and regional conformity assessment systems and services capable of providing producers and markets with the proof of, and confidence in, the conformity of the products in line with established legal specifications and requirements.
Система оценки соответствия- система утверждения изготовителя компетентным органом посредством утверждения типа конструкции сосуда под давлением, утверждения обеспечиваемой изготовителем системы контроля качества и утверждения проверяющих органов. Conformity assessment system means a system for competent authority approval of a manufacturer, by pressure receptacle design type approval, approval of manufacturer's quality system and approval of inspection bodies;
Нанесение на сосуд под давлением сертификационной маркировки считается свидетельством того, что сосуд под давлением соответствует применимым стандартам на сосуды под давлением и требованиям настоящей системы оценки соответствия и ДОПОГ. The application of the pressure receptacle certification marking shall be considered a declaration that the pressure receptacle complies with the applicable pressure receptacle standards and the requirements of this conformity assessment system and ADR.
Нанесение на сосуд под давлением сертификационной маркировки считается свидетельством того, что сосуд под давлением соответствует применимым стандартам на сосуды под давлением и требованиям настоящей системы оценки соответствия и настоящих Правил. The application of the pressure receptacle certification marking shall be considered a declaration that the pressure receptacle complies with the applicable pressure receptacle standards and the requirements of this conformity assessment system and these Regulations.
Нанесение на сосуд под давлением сертификационной маркировки считается свидетельством того, что сосуд под давлением соответствует применимым стандартам на сосуды под давлением и требованиям настоящей системы оценки соответствия и МПОГ/ДОПОГ. The application of the pressure receptacle certification marking shall be considered a declaration that the pressure receptacle complies with the applicable pressure receptacle standards and the requirements of this conformity assessment system and RID/ADR.
Нанесение на сосуд под давлением сертификационной маркировки считается свидетельством того, что сосуд под давлением соответствует применимым стандартам на сосуды под давлением и требованиям настоящей системы оценки соответствия и настоящих Типовых правил. The application of the pressure receptacle certification marking shall be considered a declaration that the pressure receptacle complies with the applicable pressure receptacle standards and the requirements of this conformity assessment system and these model regulations.
Признавая, что как следствие либерализации многосторонней и региональной торговли роль тарифов в секторе электроники снижается, участники уделили главное внимание затрагивающим этот сектор нетарифным барьерам, в частности, таким техническим барьерам, как технические регламенты, стандарты и системы оценки соответствия. While recognizing that tariffs were playing a decreasing role in the electronics sector owing to multilateral and regional trade liberalization, participants focused mainly on non-tariff barriers which affected this sector, particularly technical barriers such as technical regulations, standards and conformity assessment systems.
К примеру, сокращение времени на традиционные лекции и зубрёжку открывает пространство для появления новых инструментов самообучения или индивидуального обучения и соответствующих систем оценки. Такие инструменты используются преподавателями «Массовых открытых онлайн-курсов» на EdX и других образовательных онлайн-платформах. For example, a reduction in traditional lecturing and rote learning could create space for the kinds of self-paced and personalized learning and assessment tools being used by professors delivering Massive Open Online Courses on EdX and other online educational platforms.
Оценка соответствия – Процесс, используемый нами, для оценки соответствия продукта или услуги для вас. Appropriateness Assessment – the process we use to assess the appropriateness of a product or service for you
Почти все прошлое десятилетие главы государств призывали энергично применять регуляторы для решения крупных проблем, таких как стандарты капитала, прямые производные инструменты и реформы систем оценки кредитоспособности. For roughly the past decade, heads of state have been calling on regulators to tackle big issues, such as capital standards, along with other matters like over-the-counter derivatives and credit-ratings reforms.
В случае взаимного признания, как ЕС, так и США будут принимать стандарты партнера, или процедуры оценки соответствия требованиям, позволяя фирмам придерживаться менее строгих требований в каждой области. With mutual recognition, the EU and the US would accept each other’s standards or conformity-assessment procedures, allowing firms to adhere to the less stringent requirements in each area.
Что касается вопроса, относящегося к системам оценки работы и государственному финансированию, то она объясняет, что в 1997 году рабочая группа центральных организаций рынка труда опубликовала руководство по вопросам разработки систем оценки работы, и в настоящее время эта рабочая группа проводит оценку последствий применения этих систем для равенства мужчин и женщин. Regarding the question relating to job evaluation systems and public funding, she explained that in 1997 a working group of the central labour market organizations had published a guidebook on the development of job evaluation systems, and the working group was currently evaluating the impact of these systems on gender equality in pace-setting.
продемонстрировать свою приверженность делу упрощения процедур международной торговли посредством применения, когда это представляется возможным и уместным и без ущерба своим законным интересам, таких инструментов оценки соответствия, которые в меньшей степени ограничивали бы торговлю; использовать заявления поставщиков о соответствии (ЗПС), которые должны подкрепляться надлежащими механизмами, в том числе хорошо функционирующими процедурами контроля за товарами, обращающимися на рынке. to show their commitment to the facilitation of international trade by use, whenever feasible and appropriate and without prejudice to their legitimate objectives of less trade-restrictive conformity assessment means; the use of duly supported a supplier's declaration of conformity (SDoC) which should be substantiated by a supporting framework including, among other things, well functioning market surveillance procedures for products circulating on the market.
Поощрение использования методов наблюдения Земли непосредственно на местах и из космоса, космических технологий, дистанционного зондирования, географических информационных систем, моделирования и прогнозирования опасностей, моделирования и прогнозирования погоды и климата, средств связи и анализа затрат и выгод систем оценки риска и раннего предупреждения. Promote the application of in situ and space-based earth observations, space technologies, remote sensing, geographic information systems, hazard modelling and prediction, weather and climate modelling and forecasting, communication tools and studies of the costs and benefits of risk assessment and early warning.
Рабочая группа ЕЭК ООН по политике в области технического согласования и стандартизации служит уникальным форумом для рассмотрения и обсуждения вопросов, касающихся норм, стандартов, технических предписаний, оценки соответствия и изучения конъюнктуры рынков. The UNECE Working Party on Technical Harmonization and Standardization Policies provides a unique forum for examining and debating issues related to norms, standards, technical regulations, conformity assessment and market surveillance.
чтобы они рассмотрели вопрос об изучении, разработке и принятии систем оценки работы, в основе которых лежит критерий нейтрального отношения к обоим полам и которые облегчат сопоставление ценности разного рода профессий, где в настоящее время преобладают женщины, с теми профессиями, где в настоящее время преобладают мужчины, и чтобы они включали полученные результаты в свои доклады Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин; They should consider the study, development and adoption of job evaluation systems based on gender-neutral criteria that would facilitate the comparison of the value of those jobs of a different nature, in which women presently predominate, with those jobs in which men presently predominate, and they should include the results achieved in their reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women;
разработает предложения, направленные на согласование процедур оценки соответствия в регионе, в целях поиска согласованных объективных критериев для процедур метрологии и оценки соответствия, с тем чтобы добиться укрепления взаимного доверия между партнерами. will draw up proposals aimed at harmonizing conformity assessment procedures in the region with a view to finding agreed objective criteria for metrology and conformity assessment procedures so as to achieve mutual confidence between partners.
Эта структура должна действовать в соответствии со строгими правилами, регулирующими осуществление финансового контроля, мониторинг исполнения и использование систем оценки с целью обеспечения того, чтобы правительство не имело возможности отвлекать средства, полученные в результате облегчения бремени задолженности, на другие непродуктивные цели. This entity must follow important rules governing financial control, performance monitoring and evaluation systems to ensure that the Government will not be able to draw funds from the debt relief fund for other unproductive purposes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!