Примеры употребления "систем оружия" в русском с переводом "weapon system"

<>
Предотвратить распространение: нет новых систем оружия — нет новых обладателей такими системами Prevent proliferation: no new weapon systems — no new possessors
Эти вышеупомянутые договоры не были рассчитаны на охват специфических особенностей систем оружия. These aforementioned treaties did not have to grapple with the specific features of weapon systems.
Мы испытали ряд доктрин и систем оружия в нашем стремлении к обеспечению прочного мира, но мы не добились успеха. We have tried a number of doctrines and weapon systems in the quest to secure a lasting peace, but we have failed.
Куда ни посмотришь, везде последствия этого стрелкового оружия являются разрушительными и более смертоносными, чем последствия применения других систем оружия; вот почему его называют настоящим оружием массового уничтожения. Wherever we look, the consequences of these small arms are devastating and more lethal than those of other weapon systems; that is why they have been characterized as true weapons of mass destruction.
Следует ли на четвертой специальной сессии рассмотреть вопрос о предотвращении использования оружия массового уничтожения, средств доставки и крупных систем оружия в качестве одного из главных пунктов повестки дня? Should the fourth special session address the prevention of the use of weapons of mass destruction, delivery vehicles and major weapon systems as a priority agenda item?
Руководствуясь стремлением содействовать процессу международного ядерного разоружения, Китай выступает против размещения систем оружия в космическом пространстве и придерживается точки зрения, согласно которой системы противоракетной обороны, нарушающие глобальный стратегический баланс и стабильность, не должны развертываться. In order to promote the international nuclear disarmament process, China opposes the deployment of weapon systems in outer space, and is of the view that missile defence systems that disrupt global strategic balance and stability should not been deployed.
Во время обычных учений абхазских подразделений ПВО в районе, заходящем в пределы закрытой для размещения оружия зоны Гальского сектора, МООННГ заметила три бронированных транспортных средства, которые, как подозревается, использовались для перевозки систем оружия в нарушение Московского соглашения. During a routine exercise by Abkhaz anti-aircraft units in an area overlapping the Gali restricted-weapon zone, UNOMIG observed three armoured transport vehicles suspected of being used to carry weapon systems in violation of the Moscow Agreement.
Интенсивные поиски и расследования, проведенные Поисковой группой в Ираке, не указывают на существование каких-либо новых производственных или исследовательских объектов по биологическому оружию, необъявленных биологических агентов в складских емкостях, конкурирующих программ, систем оружия или ранее не известных ученых. Intensive searches and enquiries by the Iraq Survey Group have not revealed the existence of any new biological weapon production or research facilities, undeclared biological bulk agents, competing programmes, weapon systems, or scientists not previously known.
Группа считает крайне важным, чтобы все государства, производящие и экспортирующие переносные ЗРК, которые еще не связаны каким-либо международным соглашением о контроле за экспортом подобных систем, принять надлежащие меры — если они еще не приняты — для предотвращения попадания таких систем оружия в руки «Аль-Каиды», «Талибана» и многочисленных связанных с ними лиц и групп. The Group believes that it is crucial that all States producing and exporting man-portable air-defence systems which are not yet bound by any international agreement on export controls of those systems take the appropriate measures, if none are already in place, for preventing such types of weapon systems from falling into the hands of Al-Qaida, the Taliban and their numerous associates.
Этот метод обычно используется тогда, когда полная система оружия подходит к концу фактического срока службы, и поэтому значительно больший износ основного вооружения системы оружия считается приемлемым. This technique is normally used when a complete weapon system reaches the end of its useful life, and therefore the significantly increased wear on the weapon system's main armament is acceptable.
Этот метод обычно используется тогда, когда полная система оружия подходит к концу фактического срока службы, и поэтому значительно больший износ основного вооружения системы оружия считается приемлемым. This technique is normally used when a complete weapon system reaches the end of its useful life, and therefore the significantly increased wear on the weapon system's main armament is acceptable.
Создание Регистра в качестве одного из элементов более широкого комплекса международных усилий по содействию транспарентности в военных вопросах было шагом в этом направлении и могло бы способствовать предотвращению чрезмерного и дестабилизирующего накопления вооружений, особенно в связи с тем, что он охватывал системы оружия, которые могли бы использоваться в ходе наступательных операций. The establishment of the Register, as part of a broader range of international efforts to promote transparency in military matters, was a step in that direction and could help to prevent an excessive and destabilizing accumulation of arms, in particular as it covered weapon systems that could be used for offensive operations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!