Примеры употребления "сирию" в русском с переводом "syria"

<>
Разбомбите Сирию за ее химическое оружие! Bomb Syria over chemical weapons!
Этот сценарий гражданской войны характеризует Сирию. This civil-war scenario characterizes Syria.
Русские снова отправляют корабли в Сирию The Russians Are Sending Ships to Syria (Again)
Сколько США тратят на Сирию в год? How much is the US spending on Syria per year?
Легион исламистских головорезов терроризирует Сирию и Ирак. A legion of Islamist thugs is terrorizing Syria and Iraq.
Это, вероятно, втянуло бы в войну Сирию. This would probably have brought Syria into the war.
Планирует ли НАТО нападать на Сирию и Иран? Does NATO Plan to Attack Syria and Iran?
Почему Совет безопасности ООН не хочет осуждать Сирию? Why is the UN Security Council unwilling to condemn Syria?
убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт; convinced Syria to settle the two countries' simmering border dispute;
Но международные санкции ранят, и Иран рискует потерять Сирию. But the international sanctions are hurting, and Iran risks losing Syria.
Хусейну пообещали Сирию в случае военной победы над турками. Hussein had been promised Syria in the event of a military victory over the Turks.
На войну в Сирию предположительно отправились четыре тысячи чеченцев. As many as 4,000 Chechens may have gone to Syria to fight.
В 1984 году партия фалангистов переориентировалась с Израиля на Сирию. In 1984, the Phalangist party changed allegiance from Israel to Syria.
Долг солидарности обязывает нас обратить свой взгляд на Сирию и Ливан. The duty of solidarity requires us to turn our eyes toward Syria and Lebanon.
На протяжении последнего года ответом на этот вопрос была интервенция в Сирию. Last year, the answer to that question was intervention in Syria.
Сарацины, как вы их называете, уже объединили Египет, Сирию и всю Аравию. The Saracens, as you call them, have now unified in Egypt, Syria and all Arabia.
Если США попытаются изолировать Сирию, то это не так легко будет сделать. If the US attempts to isolate Syria, it will not have an easy time of it.
Члены НАТО недостаточно сильны в военном отношении, чтобы разгромить Сирию и Иран. NATO member countries are not strong enough militarily to defeat Syria and Iran.
Администрация Трампа также будет иметь дело с внешними игроками, вовлеченными в Сирию. The Trump administration will also have to deal with the external actors involved in Syria.
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию. The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!