Примеры употребления "синхронизация времени" в русском

<>
Синхронизация времени критически важна для Windows 2000 Server и Windows Server 2003, поскольку протокол проверки подлинности по умолчанию предусматривает использование времени рабочей станции в процессе создания сертификата проверки подлинности. Synchronized time is critical in Windows 2000 Server and Windows Server 2003 because the default authentication protocol uses workstation time as part of the authentication ticket generation process.
Если у вас более 100 000 файлов, синхронизация может занять много времени. If you have more than 100,000 files, sync can take a long time.
Из опыта ЕС явствует, что при этом может потребоваться определенная гармонизация технических аспектов торговли энергией, таких, как распределение сетевого доступа и синхронизация действий операторов распределительных систем, времени отключений и связанных с этим процедур проведения торгов на поставку электроэнергии. It was evident from the EU experience that some degree of harmonization with regard to the technical aspects of energy trade, such as the allocation of interconnection capacity and the synchronization of the transmission system operator, gate closure times and related procedures for electricity supply bids, might be necessary.
Синхронизация влияет только на внутреннее время приложения Google Authenticator и не отражается на настройках даты и времени устройства. The sync will only affect the internal time of your Google Authenticator app, and will not change your device’s Date & Time settings.
Он работал в ущерб собственному времени. He worked at the cost of his own time.
d) при активации подписки осуществляется обязательная первоначальная синхронизация счетов, при которой на счете Клиента автоматически открываются по текущим ценам позиции, аналогичные позициям на счете Поставщика Сигналов; d. When the Signal is activated for the first time, the account is synchronized and all the positions associated with the Signal are automatically opened at the existing market price.
Говорят, что нет ничего ценнее времени. It's said that nothing is more precious than time.
Синхронизация базы котировок Quote Base Synchronization
Чем вы занимаетесь большую часть времени? What activity do you spend most of your time doing?
Расстояние, на котором будет работать беспроводная синхронизация, зависит от наличия препятствий, способных блокировать сигнал между точкой доступа и устройством. The range of wireless sync varies depending on what barriers might be blocking the signal between the access point and your device.
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
Обычно синхронизация сохранений происходит быстро, но рекомендуется подождать пару минут, прежде чем продолжить игру на другом устройстве. Game save sync is usually fast, but allow a couple of minutes before you try playing on another device.
Он уделял много времени учёбе. He devoted much time to study.
При запуске трансляции на панели управления установите флажок в поле Синхронизация с проигрывателем трансляций. Enable Sync to Preview when you start the stream from the Live Control Room.
У меня на это достаточно времени. I have enough time for that.
Синхронизация определенных элементов с устройством How to sync specific items with your device
Том дал Мэри много времени. Tom gave Mary plenty of time.
На каком расстоянии работает беспроводная синхронизация? From what distance can I wirelessly sync my device?
У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это. We still have enough time to discuss it.
Синхронизация аккаунта Google с приложениями Apple Sync your account with Apple apps
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!