Примеры употребления "синтезирующий" в русском

<>
Переводы: все95 synthesize85 synthesise10
Метеорологический синтезирующий центр-Запад (МСЦ-З) будет обеспечивать ведение базы кадастровых данных, а секретариат запрашивать данные. The Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W) will support the inventory database, the secretariat will request the data.
На сессии были представлены Метеорологический синтезирующий центр- Восток (МСЦ-Восток) и Центр по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО) ЕМЕП. The Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-East) and the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) of EMEP were represented.
На ней были также представлены Метеорологический синтезирующий центр- Восток ЕМЕП (МСЦ-В) и Центр по разработке моделей для комплексной оценки (ЦМКО). The EMEP Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E) and the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) were also represented.
Эти эксперты представляли 12 Сторон Конвенции, Европейскую комиссию, Метеорологический синтезирующий центр-Запад (МСЦ-З), ЕМЕП, Центр по разработке моделей для комплексной оценки (ЦМКО) и Европейский центр по охране окружающей среды и здоровья Всемирной организации здравоохранения (ЕЦООСЗ ВОЗ). They represented 12 Parties to the Convention, the European Commission, the EMEP Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W), the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) and the World Health Organization's European Centre for Environment and Health in Bonn.
На сессии были также представлены Метеорологический синтезирующий центр- Восток (МСЦ-Восток), Центр по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО) и Центр по кадастрам и прогнозам выбросов Совместной программы наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния в Европе (ЕМЕП). The Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-East), the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM) and the Centre on Emission Inventories and Projections of the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants in Europe (EMEP) were also represented.
Представление вопроса: Метеорологический синтезирующий центр- Восток (МСЦ-В) представит обзорную информацию о своей деятельности в области мониторинга и разработки моделей по тяжелым металлам, включая ход работы в Координационном химическом центре (КХЦ), ход его собственной работы и планы работы на период до 2005 года. Introduction: The Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E) will present an overview of its activities on monitoring and modelling heavy metals, including progress in work at the Chemical Coordinating Centre (CCC), its own work, and plans for work up to 2005.
Представление вопроса: Метеорологический синтезирующий центр- Восток (МСЦ-В) представит обзорную информацию о своей деятельности в области мониторинга и разработки моделей по тяжелым металлам, включая ход работы в Координационном химическом центре (КХЦ), его собственную работу, результаты, полученные Целевой группой по измерениям и разработке моделей, и планы работы на период до 2004 года. Introduction: The Meteorological Synthesizing Centre-East (MSC-E) will present an overview of its activities on monitoring and modelling heavy metals, including progress in work at the Chemical Coordinating Centre (CCC), its own work, the results of the Task Force on Measurements and Modelling, and plans for work up to 2004.
Эти данные и результаты проверки с помощью REPDAB были затем переданы в МСЦ-З для анализа соответствия, хранения, ведения и моделирования, а также в Метеорологический синтезирующий центр- Восток (МСЦ-В) для анализа и моделирования данных по тяжелым металлам и стойким органическим загрязнителям и в Центр по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО). The data and results of the REPDAB reports were thereafter transmitted to MSC-W for consistency analysis, storage, maintenance and modelling, as well as to the Meteorological Synthesizing Centre East (MSC-E) for analysis and modelling of data on heavy metals and persistent organic pollutants, and to the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM).
На нем были представлены: Международная совместная программа (МСП) по разработке моделей и составлению карт критических уровней и нагрузок и воздействия, рисков и тенденций, связанных с загрязнением воздуха (МСП по разработке моделей и составлению карт), КЦВ, ЦМКО, Метеорологический синтезирующий центр-Запад (МСЦ-З) ЕМЕП, Стокгольмский институт экологии (СИЭ), а также секретариат ЕЭК ООН. The International Cooperative Programme (ICP) on Modelling and Mapping of Critical Loads and Levels and Air Pollution Effects, Risks and Trends (ICP Modelling and Mapping), CCE, CIAM, the Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W) of EMEP and the Stockholm Environment Institute (SEI) were represented, as was the UNECE secretariat.
Потому что счастье может быть синтезировано. Because happiness can be synthesized.
К сожалению, его невозможно синтезировать. Unfortunately, it is impossible to synthesise.
Его цель — синтезировать полимеры РНК и ДНК. His goal is to synthesize RNA and DNA polymers.
максимальную синтезируемую частоту более 31 ГГц; A maximum synthesised frequency exceeding 31 GHz;
Мороженое использует флуоресцентные свойства медузы, синтезированные китайскими учеными The ice cream harnesses the fluorescent properties of a jellyfish, synthesized by Chinese scientists
Синтезированные антибактериальные элементы освобождены в непосредственной близости от объекта. Synthesised anti-bacteria elements are released in immediate vicinity of subject.
Что на их месте делают обычные люди - синтезируют счастье. Here's what normal controls do: they synthesize happiness.
Мы вкалываем тебе препарат новое препарат, которое мы здесь синтезировали. We have you on a drug a new drug we've synthesised here.
Мы сами синтезируем счастье, но думаем, что его надо искать. We synthesize happiness, but we think happiness is a thing to be found.
Впервые синтезированное в 1912, Экстази был запатентован как препарат для контроля кровотечений из ран. First synthesised in 1912, ecstasy was originally patented to control bleeding from wounds.
Как и в экспериментах 1967 года, инфекционная РНК была синтезирована ферментативно. Similar to the 1967 experiments, the infectious RNA was synthesized enzymatically.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!