Примеры употребления "синоним" в русском

<>
Переводы: все40 synonym31 другие переводы9
Это синоним лени, разгильдяйства, характеристика неудачника. It's a byword for "lazy," "slacker," for being somebody who gives up.
Многие используют слово «профиль» как синоним учётной записи LinkedIn. Many people use the word "profile" to describe their LinkedIn account.
RTF — это синоним TNEF (термины TNEF и RTF взаимозаменяемы). RTF is synonymous with TNEF (TNEF and RTF can be used interchangeably).
Патриотизм нынче не в моде, но он один - синоним чести. Patriotism may be old-fashioned, but a patriot is an honest man.
В отношении обеих политик эффективность - это синоним законности, которая таким образом является существенным условием успеха. In the case of both policies, efficacy is synonymous with legitimacy, which is thus an essential condition for success.
Таким образом, для целей настоящего документа, ссылки на расщепляющийся материал следует понимать как синоним определения МАГАТЭ относительно " необлученного материала прямого использования ", как разъясняется выше. Thus, for the purposes of this paper, references to fissile material should be taken as synonymous with a reference to the IAEA definition of “unirradiated direct use material” as explained above.
Некоторые известные стратегические инвесторы, такие как Джон Нефф (John Neff) сомневаются, что существует такое явление как «противоположное инвестирование», считая, что по существу это синоним стоимостного инвестирования. Some well-known value investors such as John Neff have questioned whether there is a such thing as a "contrarian", seeing it as essentially synonymous with value investing.
Вакханалия покупок, царившая в среде богатых и известных людей, стала восприниматься народом как синоним коррупции, безнаказанного несоблюдения законов и легкомыслия, которые окружали ближайших политических соратников Менема и сопровождали распродажу им государственных активов. Shopping sprees by the rich and famous became synonymous with popular approval for the corruption, legal impunity, and frivolity that surrounded Menem's cronies and his sales of state assets.
И что, если теперь вы посмотрите на историю Авраама, т.е. на историю третьей стороны, что, если бы эта история - поскольку Авраам для нас - это синоним гостеприимства - что, если эта история может стать противоядием терроризму? So what if then you took the story of Abraham, which is a third side story, what if that could be - because Abraham stands for hospitality - what if that could be an antidote to terrorism?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!