Примеры употребления "синергии" в русском с переводом "synergy"

<>
Переводы: все62 synergy62
А здесь всё о синергии, изобилии и оптимизации. But here it's about synergies and abundance and optimizing.
Почему бы нам просто не придерживаться кармической синергии? Why couldn't we just stick to karmic synergy?
желая содействовать развитию синергии между охраной окружающей среды и здоровья, Wishing to promote synergy between environment and health,
ФМПООН проведет также углубленные исследования, особенно по межсекторальным вопросам, для усиления синергии и взаимодополняемости между рамками программ. UNFIP will also undertake in-depth studies, particularly on cross-cutting issues, to enhance synergy and complementarity among the frameworks.
И, что я думаю важнее, идеи, которые здесь представлены и реализованы, это идеи, которые фонд может использовать из-за невероятной синергии. And more important, I think, the ideas that are exhibited and realized here are ideas that the foundation can use, because there's fantastic synergy.
Члены Комитета приветствовали интеграцию промышленности и сельского хозяйства, а также мероприятий в области энергетики и водных ресурсов в целях достижения эффекта синергии. The integration of industry and agriculture as well as energy and water activities to take advantage of synergies was welcomed.
Более того, снижение торговых барьеров между этими странами имеет важное значение для получения выгоды из региональной синергии и экономии от масштабов производства. Moreover, reducing trade barriers between these countries is essential for taking advantage of regional synergies and economies of scale.
Что касаемо синергии, о которой я говорю - это, во-первых, то, что обе эти технологии очень хорошо работают в условиях жарких, солнечных пустынь. And the kind of synergies I'm talking about are, firstly, both these technologies work very well in hot, sunny deserts.
Например, Япония находится в хорошем положении для использования синергии между улучшением сектора здравоохранения и своими возможностями производства мирового уровня для развития медицинского оборудования. For example, Japan is in a good position to exploit synergies between an improved health-care sector and its world-class manufacturing capabilities, in the development of medical instrumentation.
На фоне распространения хронических кризисов мы должны добиться максимальной синергии между инициативами в сфере гуманитарной и экономической помощи, поскольку они идут рука об руку. With chronic crises proliferating, we should be maximizing synergies between humanitarian and development initiatives, because the two go hand in hand.
В то время как новшества иногда появляются из блестящих людей - 21 британский Нобелевский лауреат был беженцем - обычно они являются результатом синергии талантливых людей в непосредственной близости. While innovation sometimes comes from brilliant individuals - 21 of Britain's Nobel prizewinners were refugees - it generally comes from the synergy of talented people in close proximity.
Под передовой практикой стимулирования инноваций и конкурентоспособности понимается такое государственное вмешательство или такие меры политики, которые усиливают эффект синергии и укрепляют слабые звенья в инновационной системе. Good practices in innovation and competitiveness policies can be defined as those public interventions or policy measures that enhance synergies and weak links in the innovation system.
Эффективное градостроительство включает общегородские стратегии, которые увязывают вклад и отдачу различных секторов в дело обеспечения синергии и благотворных циклов экономического роста, социальной интеграции и экологической эффективности. Effective urban planning would include city-wide strategies which link the inputs and outputs of various sectors to create synergies and virtuous circles of economic growth, social inclusion and eco-efficiency.
Г-н Аманн сообщил о результатах прошедшего в Лаксенбурге в начале 2003 года рабочего совещания по связям и синергии региональных и глобальных мер по снижению выбросов. Mr. Amann reported on the results of a workshop held in Laxenburg in early 2003 on the linkages and synergies of regional and global emission controls.
Другим образцовым примером научной синергии и интуитивной прозорливости фундаментальных исследований является открытие технологии рекомбинантных ДНК, которая стала прототипом современной генной инженерии (иногда называемой «генная модификация», или ГМ). Another quintessential example of both the synergy and serendipity of basic research is the origin of recombinant DNA technology, the prototypical technique of modern genetic engineering (sometimes called “genetic modification,” or GM).
Встречи на высоком уровне в Аддис-Абебе и Париже в конце этого года, предлагают возможность создания синергии между борьбой с изменением климата и финансированием развития и инфраструктуры. High-level meetings in Addis Ababa and Paris later this year offer the opportunity to create synergies between the fight against climate change and financing for development and infrastructure.
Определение общих приоритетов и синергии между государствами-членами и программами работы, которые они проводят через посредство межправительственных органов Организации Объединенных Наций в рамках пяти региональных комиссий (Деятельность 2.1); Determine common priorities and synergies between the member States and the work programmes they pursue through their United Nations intergovernmental bodies among the five regional commissions (Activity 2.1);
Он отметил, что общие затраты на осуществление Протокола (менее 1 % от ВВП) были меньше ожидаемых благодаря накопленному опыту, эффекту масштаба и синергии в результате применения стратегий по вопросам изменения климата. He noted that the total costs of the Protocol (less than 1 % of GDP) were less than expected, due to experience, economies of scale and synergy effects of climate change policies.
В разделах ниже представлено резюме результатов сотрудничества и партнерских отношений, установленных с Центром, при формулировании и осуществлении его программы работы с целью создания синергии между ними и получения максимальной отдачи. The sections below present a summary of the collaboration and partnerships established by the Centre in developing and implementing its programme of work, with a view to creating synergies among them and maximizing their impact.
Будет оказываться помощь в создании групп профессионалов в ключевых приоритетных областях и в новых сферах в целях достижения синергии действий, в том числе с внешними партнерами на глобальном, региональном и страновом уровнях. Support will be provided for the establishment of communities of practice around key priorities and emerging issues in order to create synergies of action, including with external partners at global, regional and country levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!