Примеры употребления "синдроме" в русском

<>
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. And in the Charles Bonnet syndrome, you don't go to those higher levels.
Теперь возможно выжить при этом синдроме и сделать это, не ухудшая качество жизни. Now it is possible to survive the syndrome and do so with quality of life.
То же самое при отказе органов, когда происходит потеря функции в связи с плохой перфуззией почек, печени, синдроме острой дыхательной недостаточности и повреждениях, нанесенных при коронарном шунтировании. Same is true for organ failure, when you have loss of function owing to poor perfusion of kidney, of liver, acute respiratory distress syndrome and damage suffered in cardiac-bypass surgery.
За примерно 20 лет, прошедших с тех пор, как были получены первые клинические данные о синдроме приобретенного иммунодефицита, стало очевидно, что СПИД является самой катастрофической эпидемией в истории человечества. Since the first clinical evidence of acquired immunodeficiency syndrome was reported some 20 years ago, it has become clear that AIDS represents the most devastating epidemic in human history.
В соответствии с законом о синдроме приобретенного иммунодефицита (СПИД) от 16 апреля 1996 года государство обеспечивает специализированное медицинское обслуживание азербайджанцев, а также постоянно проживающих в стране иностранцев и лиц без гражданства, инфицированных ВИЧ/СПИДом. Pursuant to the Acquired Immunodeficiency Syndrome (AIDS) Act of 16 April 1996, the State ensures that Azerbaijanis with HIV/AIDS receive specialized care, as do resident aliens and stateless persons.
У вас синдром Шарля Бонэ. And you have Charles Bonnet syndrome.
Похоже на синдром длительного сдавления. Looks like compartment syndrome.
У меня синдром Шарля Бонне". I have Charles Bonnet syndrome."
Японский синдром приходит в Китай The Japan Syndrome Comes to China
Другими словами, "синдром раздвоения личности" In other words, "multiple personality syndrome"
Уйди раздражительный синдром толстой кишки! Irritable colon syndrome, go away!
У меня - синдром беспокойных ног. I have that, uh, restless legs syndrome.
Синдром раздраженного кишечника ужасное несчастье. Irritable Bowel syndrome is a serious affliction.
Вы лечились от синдрома дисфория. You were treated for Dysphoria Syndrome.
Вы испытываете рецидив синдрома дисфория. You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome.
Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен. Now often, a result of Capgras syndrome is tragic.
Она страдает от синдрома дисфория. She's suffering from Dysphoria Syndrome.
Я предпочитаю разговорный термин «синдром Иова». I prefer the colloquial term, Job's Syndrome.
У меня синдром раздраженного кишечника, ясно? I have irritable Bowel syndrome, okay?
Может быть синдром слабости синусового узла. Could be sick sinus syndrome.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!