Примеры употребления "симулировать болезнь" в русском

<>
Болезнь началась внезапно. The desease began suddenly.
С помощью демо-счета XGLOBAL можно протестировать новую стратегию или даже симулировать сделки. You can test a new strategy or even run trading simulations of your choice all from the XGLOBAL virtual account.
Он излечил мою болезнь. He cured my illness.
Ну, всегда можно купить опцион, чтобы симулировать стоп-лосс. Well, you can always buy an option to simulate a stop loss.
Собственная болезнь разбила все его надежды. His illness dashed all his hopes.
(F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена. (F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused.
Болезнь расстроила его планы на поездку. Illness frustrated his plans for the trip.
Шаг за шагом (F12) — симулировать только один тик, после которого симуляция будет приостановлена. Step By Step (F12) — simulates only one tick after which the simulation will be paused.
Возможно, болезнь была излечена усилиями врачей. Perhaps the illness is cured through medical treatment.
документальные отчеты женщин-солдат США, которых использовали для того, чтобы поливать лица узников мужчин менструальной кровью, а также военных следователей или контрактников, заставляющих узников симулировать секс друг с другом, проникать в себя различными предметами или служить объектом для проникновения. the documented reports of female US soldiers deployed to smear menstrual blood on the faces of male prisoners, and of military interrogators or contractors forcing prisoners to simulate sex with each other, to penetrate themselves with objects, or to submit to being penetrated by objects.
Болезнь не позволила мне сходить на вечеринку. Sickness kept me from attending the party.
Со временем мы начали симулировать их жизни и установили курс к Земле. Eventually, we assumed their lives and set a course for Earth.
Здоровье не ценится пока не наступит болезнь. Health is not valued until sickness comes.
Чтобы симулировать табачные дым, я разожгла огонь в мусорке, и огонь перешел на мои волосы. To simulate gange smoke, I lit a fire in my trash can, and my hair caught on fire.
Детская болезнь «левизны» в коммунизме. "Left-Wing" communism is an infantile disorder.
позволяет нам симулировать этот механизм самоорганизации так что мы можем совершенствовать процесс. And this allows us to simulate this self-assembly behavior and try to optimize which parts are folding when.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра. The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Они должни симулировать настоящую форму спринтера во время бега. These are supposed to simulate the actual form of a sprinter when they run.
Врач сказал, что эта болезнь неизлечима. The doctor said that this disease is unhealable.
Они придумают другие способы из унизить, например, заставить их симулировать содомою. They begin to do degrading activities, like having them simulate sodomy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!