Примеры употребления "симптомов" в русском с переводом "symptom"

<>
Этот вопрос касается и других симптомов. This question applies to other symptoms as well.
Отказ органов без внешних физических симптомов. Organ failure without exterior physical symptoms.
Если вы не испытываете острых симптомов, уйдите. Unless you're suffering acute symptoms, go away.
Нил Лаури не выказал каких-либо симптомов одержимости. Neal Lowery didn't show any symptoms of demonic possession.
Итак, у нас целый ворох туманных, непроверяемых симптомов. So we've got a lot of vague, unverifiable symptoms.
Щелкните Управление сервисным обслуживанием > Настройка > Ремонт > Области симптомов. Click Service management > Setup > Repair > Symptom areas.
Один из первых симптомов старости - это потеря памяти. One of the first symptoms of senility is memory loss.
«Мы обнаружили ряд симптомов, встречающихся едва ли не повсеместно. “What we’ve found is that a series of symptoms occur almost universally.
Почечная недостаточность отодвигает ее сердце назад в списке симптомов. Failing kidneys puts the heart back on the list as a symptom.
Создание кодов симптомов, которые можно использовать в строках ремонта. Create symptom codes that you can use in repair lines.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов. Then, approximately 25 percent of all patients never have any symptoms.
Родители должны следить за появлением этих симптомов у своих детей. Parents should watch for or ask their children about the above symptoms.
Развитию симптомов благоприятствуют сильные перепады температуры (например, при хранении в холодильнике). Development of the symptoms is favoured by large variations in temperature (e.g. refrigeration).
Создание кодов для областей симптомов, которые можно использовать в строках ремонта. Create codes for symptom areas that you can use in repair lines.
Невероятно, но списки симптомов некоторых заболеваний были составлены в течение нескольких минут. Incredibly, the lists of symptoms for some disorders were knocked out in minutes.
Аналогичные зависимости наблюдались и между использованием парацетамола и риском тяжёлых астматических симптомов. Similar associations were observed between the use of paracetamol and the risk of severe asthma symptoms.
Они ведут подробные журналы своих трат, своего настроения, своих симптомов, своего лечения. They were making detailed journals of their spending, their mood, their symptoms, their treatments.
Начнём с пяти симптомов неправильного обучения математическим рассуждениям на уроках. Первый симптом - So first, five symptoms that you're doing math reasoning wrong in your classroom.
Имея безупречную родословную, она большую часть жизни страдает от классических симптомов хронической истерии. Of impeccable breeding, she has suffered much of her life from the classic symptoms of the chronic hysteric.
Уведомление также содержит список типичных симптомов, описываемых детьми, у которых возникла аллергическая реакция. The report also includes a list of typical symptoms communicated by children who are having an allergic reaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!