Примеры употребления "симптома" в русском с переводом "symptom"

<>
Переводы: все500 symptom460 sign38 evidence2
Однако это только лечение симптома, а не болезни. But this is merely addresses the symptom, not the disease.
Серьёзная проблема здесь: как понять значение симптома в конкретном культурном контексте. And the big challenge was how to understand the meaning of the symptom in this specific cultural context.
При использовании настраиваемой формы, созданной в Outlook, вы видите два следующих симптома: When you use a custom form that you have created for Outlook, you see the following two symptoms:
Одну из этих трав — распространенную в Китае однолетнюю полынь (Artemesia annua) — в трактате времен династии Цзинь предлагали использовать в лечении лихорадки — главного симптома малярии. One of these, the common Chinese plant sweet wormwood (Artemesia annua) was prescribed in a 4th century Jin dynasty text, for treating fevers – a key malaria symptom.
Попросту говоря, если США считают расширение ИГИЛ на Среднем Востоке наиболее опасной проблемой, то Турция рассматривает эту группу в качестве симптома более глубокой патологии. Simply put, whereas the US is approaching the Islamic State as the Middle East’s most pressing problem, Turkey views the group as a symptom of deeper pathologies.
По мнению некоторых участников, во многих случаях в основе подхода к решению проблем с обслуживанием долга лежит их восприятие как симптома, а не как причины экономических бед. In the view of some participants, debt-servicing problems could, on many occasions, be treated as a symptom and not as a cause of economic malaise.
Например, может наблюдаться этот симптом: For example, this symptom may be observed:
Расстройство желудка может быть симптомом. Stomach upsets could be a symptom.
Данные на выходе - это симптомы. The output are our symptoms:
Поэтому опухоли - это симптомы рака. And so those tumors, those are symptoms of cancer.
Симптомы заражения вирусом или кейлогером: Virus or keylogger infection symptoms:
Гипертиреоз объяснил бы все симптомы. Hyperthyroidism would explain all his symptoms.
Это симптом последней стадии печеночной недостаточности. That's a symptom of late-stage liver failure.
Этот вопрос касается и других симптомов. This question applies to other symptoms as well.
Отказ органов без внешних физических симптомов. Organ failure without exterior physical symptoms.
Мозг не был симптомом скрытой болезни. The brain was not a symptom of an underlying disease.
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Симптомы проблем с отслеживанием сенсора Kinect Kinect tracking problem symptoms
Скажите, пожалуйста, какие у вас симптомы? Tell me, please, what are your symptoms?
Первые симптомы - дезориентация, потеря кратковременной памяти. Early symptoms include disorientation, loss of short-term memory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!