Примеры употребления "симметричное" в русском

<>
Переводы: все146 symmetrical116 symmetric29 другие переводы1
Отношение равенства во множестве E есть отношение рефлексивное, симметричное и транзитивное. A relation of equivalence in an entirety E is a reflexible, transitive and symmetrical relation.
Глобальное соглашение, симметричное для всех сторон и для всех стран мира, является, по его мнению, ловушкой, антиамериканским заговором. A global agreement that is symmetric in all ways, across all countries of the world, is somehow a trick, he huffed, an anti-American plot.
«Однополюсная» гегемония Соединенных Штатов в международных экономических и политических отношениях и военной сфере находит симметричное отражение в империалистической политике, проводимой Соединенными Штатами и их основными союзниками и в культурной области. The “unipolar” hegemony of the United States in international economic, political and military relations has been symmetrically reflected in the imperialistic policy followed by the United States and its main allies in the cultural field.
И вся вещь относительно симметрична. And the whole thing is sort of symmetrical.
Существует два типа криптографии: асимметричная криптография и симметричная криптография. There are two types of cryptography: asymmetric cryptography and symmetric cryptography.
Справа моя сетчатка идеально симметрична. On the right side, my retina is perfectly symmetrical.
«симметричный алгоритм», использующий длину ключа, превышающую 56 бит; или A " symmetric algorithm " employing a key length in excess of 56 bits; or
Идеально симметричные отверстия в пятачке. Perfectly symmetrical snout holes.
Круг, например, симметричен по отношению к поворотам вокруг своего центра. A circle, for example, is symmetric under rotations about the center of the circle.
Задание 2: Где симметричный треугольник? Exercise 2: Where is the symmetrical triangle?
Модели глобально симметричны во времени, но каждый наблюдатель взаимодействует с локальной стрелой времени. The models are globally time-symmetric, but every observer will experience a local arrow of time.
Это ваш новый симметричный объект. That's your new symmetrical object.
Что можно сделать, чтобы добиться более симметричной коррекции между кредиторами и должниками в Европе? What can be done to achieve a more symmetric adjustment between Europe’s creditors and debtors?
Задание 1: Где симметричный треугольник? Exercise 1: Where is the symmetrical triangle?
Физики ищут более широкие и симметричные узоры, в которые нынешний узор входит в качестве подмножества. A physicist looks for larger, more symmetric patterns that include the established pattern as a subset.
ПРАВИЛА № 113 (фары, испускающие симметричные лучи) REGULATION No. 113- (Headlamps emitting an symmetrical beams)
Он собирался вытатуировать маленькие чёрные точки на правой стороне моего лица и сделать его вид симметричным. He was going to tattoo little black dots on the right side of my face and make me look very symmetric.
Симметричный треугольник встречается при консолидации цены A symmetrical triangle is found when the price is consolidating
Для исключения возможных неоднозначностей строится сигнальная линия — 4-периодное симметрично взвешенное сглаженное среднее значений Relative Strength Index. To avoid probable ambiguity one needs to construct a signal line, which is a 4-period symmetrically weighted moving average of Relative Vigor Index values.
Торговля с симметричным треугольником: метод второй Trading a symmetrical triangle: method two
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!