Примеры употребления "сильной стороной" в русском

<>
Переводы: все131 strength117 strong point4 strong suit3 forte2 другие переводы5
Сильной стороной предвыборной кампании Обасанджо является участие в ней вице-президента страны Абубакара Атику - мусульманина из северной части Нигерии. The power behind Obasanjo is his Vice President, Abubakar Atiku, a northern Muslim.
Сильной стороной предвыборной кампании Обасаньо является участие в ней вице-президента страны Абубакара Атику - мусульманина из северной части Нигерии. The power behind Obasanjo is his Vice President, Abubakar Atiku, a northern Muslim.
Сильной стороной Макрона является то, что он смог четко сформулировать этот аргумент в ходе предвыборной кампании, тогда как большинство других политических лидеров сегодня ловко избегают защиты Европы. What is new about Macron is that he was able to clearly articulate this argument during the campaign, whereas most other political leaders today have expediently avoided defending Europe.
Починка вещей никогда не была моей сильной стороной в той, прошлой жизни. И поразительно, насколько находчивым можно стать, находясь посреди океана и не имея другого способа оказаться на другом берегу. I'd never been very good at fixing stuff when I was living my old life, but it's amazing how resourceful you can become when you're in the middle of the ocean and there's only one way to get to the other side.
Поскольку большинство из этих микрогосударств не представлены в Женеве, сильной стороной этой инициативы является то, что она настоятельно напоминает государственным деятелям об их ответственности в области прав человека, полностью учитывая при этом " финансовые и кадровые ограничения, которые существуют в островных государствах Тихого океана ". Although the majority of these micro-States are not represented in Geneva, the merit of this initiative is to bring the full attention of the decision makers to bear on their human rights responsibilities, while taking the “financial and human constraints faced by the Pacific Island States” fully into account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!