Примеры употребления "силу природы" в русском

<>
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов. Darwin accepted the design-like nature of organisms and their parts.
В силу природы такого обязательства и партнерства, в год, предшествующий первой обзорной Конференции, существенно важно, чтобы государства-участники, требующие помощи, представили информацию о своих проблемах, составили национальные планы, сообщили о прогрессе и определили приоритеты на предмет внешнего содействия. Because of the nature of this obligation and partnership, it is essential in the year leading to the First Review Conference that States parties requiring assistance provide information about their problems, establish national plans, communicate progress and define their priorities for outside assistance.
Несмотря на то что дать точную оценку величины всех переведенных незаконных активов не представляется возможным, в силу природы этой деятельности, вряд ли можно сомневаться в том, что коррупция и отмывание получаемых в ее результате доходов влекут за собой разрушительные последствия для экономики и политики различных стран мира. While it is impossible to measure precisely the full extent of the transfers of illicit assets owing to the nature of such activities, there can be little doubt that corruption and the laundering of proceeds derived from corruption have a cancerous effect on economies and politics around the globe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!