Примеры употребления "силам" в русском с переводом "energy"

<>
Решить проблемы мира нам вполне по силам, если сконцентрировать усилия на экологически чистой, возобновляемой энергии. Solving the world's problems can be done, if you really put your mind to it and use clean, renewable energy.
силы безопасности и экспорт энергии. the security forces and energy exports.
Это требует огромного терпения и огромных сил. That requires a lot of patience and a lot of energy.
Плохой аппетит, мало сил - это может быть мононуклеоз. Combined with the lack of energy and appetite, could be mononucleosis.
Чтобы вложиться в бюджет, мы приложили немало сил. And to make the project affordable, we focused our energy.
Просто Кейти требует много моего времени и сил. It's just that Katy takes up a lot of my time and energy.
Если говорить о высочайших энергиях, это электромагнитная сила. To reach the highest energies, it's the electromagnetic force.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью. Sarkozy's energy, willpower, and activism are nothing short of spectacular.
Дурга является воплощением творческой женской силы, или Шакти. Durga, the epitome of creative feminine energy, or shakti.
И это то, чему я отдаю большую часть сил. It's what I'm devoting most of my energy to.
У меня нет сил, чтобы делать это все заново. I don't have the energy to do this all again.
С незапамятных времен пентаграмма служила символом мистической энергии и силы. And for as long as man can remember, the pentagram has been a symbol for mystical energy and power.
Общая мощность урагана определяется умножением силы урагана на его продолжительность. The total energy of a hurricane is found by multiplying the intensity of the hurricane by its duration.
Ведь именно сюда Роухани вложил много своих сил и политического капитала. And it is here that Rouhani has invested much of his energy and political capital.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения. But the future of Thorn industries lies not only in solar energy, in shale oil, and the force of gravity.
Термоядерная сила, энергия ветра, геотермическая энергия, вы именуете их - гибридные корабли. Thermonuclear power, wind energy, geothermal power, hybrid ships - you name it.
И был он одарен светом, теплом, магнетизмом, гравитацией и всеми силами Вселенной. And he was blessed by light, heat, magnetism, gravity and all the energies of the universe.
Будут у человека в депрессии силы выпить две бутылки вина за ночь? Would a depressed person have the energy to drink two bottles of wine a night?
Распространение этой энергии становится демократизирующей силой, которая в конечном итоге полезна вашему бренду. It makes this distribution of energy a democratizing force, which is ultimately good for your brand.
Все вместе эти события способствовали снижению цен на энергоресурсы и уменьшили силу ОПЕК. Taken together, these developments have contributed to lower energy prices, and reduced the strength of OPEC.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!