Примеры употребления "сила воли" в русском

<>
Переводы: все23 willpower14 will power1 другие переводы8
Все, что нужно человеку, чтобы вырваться вперед – это сила воли и упорство. All anyone needs to get ahead are guts and perseverance.
Для тех, у кого есть желание и сила воли, наши двери всегда открыты. Those who have the interest and the drive will always find our door open.
Все это хорошо известно. То, что нужно сейчас - это убеждения и сила воли для проведения подобных реформ и механизм контроля и ответственности для того, чтобы бюрократия реализовала их быстро и эффективно. All of this is well known; what is needed now is the will to undertake such reforms and a mechanism for oversight and accountability to ensure that the bureaucracy implements them quickly and effectively.
Чем бы они ни занимались – мылись в ванной, одевались, ходили или даже бегали – упорство, сила воли и целеустремленность наших военных инвалидов служили колоссальным стимулом для всех нас, кто им в этом помогал. Whether it was bathing, dressing, walking, or even running, our wounded service members’ grit and determination motivated all supporting their efforts.
Главный вопрос ближайшего будущего заключается в том, есть ли у Европы в действительности военные и политические возможности, политическая выдержка и сила воли, чтобы действовать в соответствии со своими ключевыми интересами на Ближнем Востоке. The key question in the near future will be whether Europe actually has the military and political capabilities, the political staying power, and the common will to act in accordance with its core interests in the Middle East.
К счастью, в конечном итоге оппонентам пришлось иметь дело с теми, чья сила воли превосходит их собственную, с теми, кто после отмены рабства и пыток хочет увидеть еще один поворотный момент в истории цивилизации. Fortunately, in the end, the opponents were forced to fight a will stronger than their own: the will of those who – after the abolition of slavery and torture – want to mark another turning point for civilization.
И несмотря на все это, она держалась прямо и выполняла свою работу со сноровкой, вежливостью и грацией, даже когда были дни, когда, как я видел, единственной вещью, которая ее удерживала, была ее собственная сила воли. And yet through it all, she held her head up and did her job with skill and courtesy and grace, even though there were days when I could see the only thing holding her together was her own force of will.
Но в соответствии со все той же общепринятой точкой зрения, никаких значительных изменений в глобальном балансе сил не произойдет до тех пор, пока у этих держав, в частности, у Китая, не появится сила воли, а также возможности для расшатывания гегемонии США. But according to the same conventional wisdom, no dramatic changes in the global balance of power would take place until these powers, and in particular, China, will have both the will and the capability to undermine American hegemonic position.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!