Примеры употребления "сидя" в русском

<>
Переводы: все1511 sit1441 ride5 root1 другие переводы64
Ну, начали сидя, потом легли. We started sitting up, we worked our way to lying down.
Держи его в позиции сидя. Hold him here in a sit position.
Сидя в тележке для багажа? By sitting down on a luggage cart?
Сидя на стуле, она слушала меня. Sitting on the chair, she listened to me.
Сидя за твоим столом, я видела его, распечатанным. I saw it, sitting there in your desk, unsealed.
Сидя за столами, мы все ждали и ждали. And so we waited, we sat at the tables, we waited and waited.
Я могу играть на ней стоя, сидя или прогуливаясь. I can play from standing, sitting or walking.
Сейчас, сидя в зале, вы проверяете свой электронный почтовый ящик. You check your email while you're sitting here.
Я глотала горечь, сидя здесь одна и наблюдая за ними. I was swallowing the bitterness, sitting here alone and watching them.
Я буду думать о Вас, старший инспектор, сидя за скромной трапезой. I shall think of you, Chief Inspector, as I sit down to my simple repast.
Я мог бы раскрыть его, даже сидя здесь, в этой комнате. I could crack it wide open just sitting here in this room.
И помни, в доме у бабушки придётся мочиться сидя, чтобы не брызгаться. And remember, at Grandma's, you got to pee sitting down so there's no splatter.
Сидя за столом в конференц-зале, Ассанте восхищался скрупулезностью и основательностью хакеров. Sitting at the conference room table, Assante marveled at the thoroughness of the operation.
Мне показалось странным то, что сидя за столом защиты, он определённо нервничал. Just, the thing that seemed weird to me is, when he sat at the defense table, he was definitely nervous.
Фактически, лучше всего, если Кенни будет носить протезы, сидя в своей коляске. In reality, the best thing would be for Kenny to wear his artificial legs, while sitting in his wheelchair.
В понедельник утром, сидя на пакете со льдом, - он изучает запись игры. Monday morning, he sits on a bag of ic and studies the game tape.
Спенс, ты не можешь все решить, сидя на его крыльце, спрягая глаголы. Spence, you can't figure all that out Sitting on his porch, conjugating verbs.
Послушайте, офицер, я осознаю, что подвергаю себя опасности, сидя здесь с вами. Look, I recognize, Officer, that I'm placing myself in danger by sitting here with you.
А возможно, это просто был йог, созерцавший, сидя на скале, небо, солнце и луну. Or perhaps he was just a yogi who was sitting on a rock, staring at the sky and the sun and the moon.
Мне ответили: "Ты не сможешь справиться с миллионом фунтов университетских денег, сидя в Дели". They said, "There's no way you're going to handle a million pounds-worth of University money sitting in Delhi."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!