Примеры употребления "сидячем" в русском

<>
Переводы: все27 sedentary13 sessile2 другие переводы12
Сенсор может обнаружить вас и в сидячем положении. The sensor can detect you if you are in a seated position.
Установлена статистически важная взаимосвязь между максимальной силой мышц нижних конечностей, измеренной в сидячем положении, и переносимостью перегрузок. There was statistically significant correlation between maximal muscle strength of lower extremity protractors measured in the sitting position and G-tolerance.
Я точно знаю, что вторая половина ее выступления исполняется в сидячем или лежачем положении. I know for a fact that the second half of her act takes place largely in a seated or supine position.
Для наилучшего распознавания в сидячем положении разместите сенсор Kinect на высоте груди сидящего пользователя или немного выше. For best recognition when seated, position the Kinect Sensor at seated chest level or slightly higher; do not place the sensor lower than seated chest level.
Приложение 15- Процедура определения точки " Н " и фактического угла наклона туловища в сидячем положении в механических транспортных средствах Annex 15- Procedure for determining the " H " point and the actual torso angle for seating positions in motor vehicles
Приложение 8: Процедура определения точки " H " и фактического угла наклона туловища в сидячем положении в механических транспортных средствах Annex 8- Procedure for determining the " H " point and the actual torso angle for seating positions in motor vehicles
Приложение 6- Процедура определения точки " H " и фактического угла наклона туловища в сидячем положении в механических транспортных средствах Annex 6- Procedure for determining the " H " point and the actual torso angle for seating positions in motor vehicles
ПРИЛОЖЕНИЕ 5, ПОРЯДОК ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТОЧКИ " Н " И ФАКТИЧЕСКОГО УГЛА НАКЛОНА ТУЛОВИЩА В СИДЯЧЕМ ПОЛОЖЕНИИ В МЕХАНИЧЕСКИХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ ANNEX 5, PROCEDURE FOR DETERMINING THE " H " POINT AND THE ACTUAL TORSO ANGLE FOR SEATING POSITIONS IN MOTOR VEHICLES
прежде чем разрешать допуск этих автобусов к международному движению, компетентным органам следует убедиться в обеспечении безопасности пассажиров как в сидячем, так и в лежачем положении. before the admission of these coaches to international traffic, competent authorities should be assured of the safety of passengers, both as concerns sitting and lying down.
Он также жалуется на боли в пояснице, от которых он страдает с детства и которые не позволяют ему в течение долгого времени находиться в сидячем положении. He complains of a back problem, from which he has suffered since childhood, and which makes it difficult for him to sit upright for a long period of time.
прежде чем разрешать эксплуатацию спальных автобусов в международном сообщении, компетентным органам следует убедиться в обеспечении безопасности пассажиров, перевозимых в таких автобусах как в сидячем, так и в лежачем положении. Before the admission of these coaches to international traffic, competent authorities should be assured of the safety of passengers, both as concerns sitting and lying down;
В целях решения этой проблемы и в то же время для обеспечения учета травм головы эксперт от Нидерландов представил антропометрические данные за 2004 год, соответствующие пятой процентили взрослого населения Нидерландов (мужчины и женщины), согласно которым высота в сидячем положении составляет 838 мм. In order to address this problem and, at the same time, to take into account head injuries, the expert from the Netherlands provided anthropometric data of the 5th percentile Dutch adult (males and females) year 2004, showing a sitting height of 838 mm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!