Примеры употребления "сигнализировать" в русском

<>
На дневном графике, прорыв выше 131,40 будет сигнализировать о среднесрочном развороте тренда. On the daily chart, the break above 131.40 on the 29th of April signal a medium-term trend reversal and shifted the outlook positive.
Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости. They could issue a Financial Stability Report that bluntly flags weak policies and financial vulnerabilities.
Фигура три движения может сигнализировать о прекращении текущего движения рынка и возможном развороте на ценовом графике. It can signal that the market is exhausted in its current move and a possible reversal is about to occur on the price chart.
Только ясное закрытие выше сильного барьер 1.2800 (R3) будет сигнализировать о предстоящем более высоком максимуме. On the upside, only a clear close above the strong hurdle of 1.2800 (R3) would signal a forthcoming higher high.
Чем больше стран будут сигнализировать о своей готовности повысить амбициозность принимаемых обязательства, тем больше стран последуют их примеру. As more countries signal their ability to increase the ambition of their commitments, still more will follow.
Закрытие выше 1224 (R3) может сигнализировать о завершении формирования перевернутой головы и плеч и, возможно, несут большие бычьи последствия. A clear close above 1224 (R2) could signal the completion of an inverted head and shoulders formation and perhaps carry larger bullish implications.
Если USD / JPY сможет остаться выше 120,00 на сегодняшний день, это может сигнализировать новый торговый диапазон для пары. If USD/JPY can stay above 120.00 for today, it may signal a new trading range for the pair.
Эти шаги будут сигнализировать, что цена выбросов должна существенно вырасти, если мы хотим достичь нашей цели нулевых чистых выбросов. These steps will signal that the price of emissions must rise substantially if we are to reach our goal of zero net emissions.
Разрыв выше психологической зоны 55.00 это шаг, который будет сигнализировать предстоящий более высокий максимум и, возможно, приблизить разворот тренда. A break above the 55.00 psychological zone is the move that would signal a forthcoming higher high and perhaps bring a trend reversal.
Тем не менее, мы пока не видим устойчивого восходящее движения процентных ставок, который будет сигнализировать об окончании бычьего рынка облигаций. However, we have yet to see a sustained upward move in interest rates, which would signal the end of the bond bull market.
Но эти страны должны сигнализировать о том, что политика продолжит обеспечивать прогрессивное и методичное сокращение дисбаланса вместе с продолжительным ростом. But these countries must signal that policies will continue to ensure a progressive and orderly reduction in imbalances together with sustained growth.
Разрыв выше 55.00 психологической зоны будет шагом, который будет сигнализировать о предстоящем более высоком уровне и, возможно, приблизит разворот тренда. A break above the 55.00 psychological zone is the move that would signal a forthcoming higher high and perhaps bring a trend reversal.
С другой стороны, закрытие выше 1224 может сигнализировать о завершении формирования перевернутой головы и плеч и, возможно, нести большие бычьи последствия. On the other hand, a clear close above 1224 could signal the completion of an inverted head and shoulders formation and perhaps carry larger bullish implications.
Таким образом, линия скользящего среднего актива, которая пересекает зону 80, будет сигнализировать о нисходящем тренде и ситуации для продажи для трейдера. An asset's moving average line crossing in this 80 zone would therefore signal a shift to a downward trend for the asset and a selling opportunity for a trader.
Таким образом, необходим прорыв выше этого уровня, чтобы сигнализировать о дальнейшей росте, пожалуй, к нашему следующему уровню сопротивления 54,20 (R2). Therefore, I would need a break above that level to signal further advances, perhaps towards our next resistance level of 54.20 (R2).
На дневном графике, прорыв выше 1,1045 (S2) сигнализирует о завершении возможного формирования двойного дна, что может сигнализировать о дальнейших бычьих расширениях. On the daily chart, the break above 1.1045 (S2) signaled the completion of a possible double bottom formation, something that could carry larger bullish implications.
С другой стороны, закрытие выше 1,1045 (R3) может сигнализировать о завершении двойного дна и, возможно, подготовить почву для больших бычьих расширений. On the other hand, a close above 1.1045 (R3) could signal the completion of a double bottom and perhaps set the stage for larger bullish extensions.
С другой стороны, закрытие выше 1,1045 (R3) может сигнализировать о завершении двойного дна и, возможно, подготовит почву для больших бычьих расширений. On the other hand, a close above 1.1045 could signal the completion of a double bottom and perhaps set the stage for larger bullish extensions.
Более высокая доходность может также сигнализировать отток капитала из США (где кредитно-денежная политика может ужесточиться) в Европу (где кредитно-денежная политика мягкая). Higher yields could also signal some capital flow out of the US (where monetary policy may tighten) and to Europe (where monetary policy is loose).
Прорыв выше 55,00 14 апреля ознаменовал завершение формирования двойного дна, что может сигнализировать о крупных бычьих расширениях в не слишком отдаленном будущем. The break above 55.00 on the 14th of April signalled the completion of a double bottom formation, something that could carry larger bullish implications in the not-too-distant future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!