Примеры употребления "сигнализации" в русском

<>
Переводы: все451 alarm266 signalling140 signaling4 signalization3 другие переводы38
Оно должно быть на сигнализации. It's bound to be alarmed, probably on a circuit.
Клетка, система управления замками, система сигнализации. The cage, the partition with five locks and the security system.
Губернатор, это надежнейшая и новейшая система охранной сигнализации. Now, governor, this is a prototype of a revolutionary new system in security devices.
испытание на объекте соответствующих систем звуковой сигнализации и связи. On-site test of the relevant siren and communication systems.
Надо установить несколько новых огнетушителей и резервную систему сигнализации. I have to get some new sprinklers and a backup security system installed.
Завтра, я установлю тройную систему сигнализации, но сегодня ты в безопасности. Tomorrow, I'll install a trident 3 security system, but you're good for tonight.
Правилами судоходства по Западной Шельде 1990 года не предусматривается система регулирующей сигнализации. The Western Scheldt Shipping Regulations 1990 do not include a traffic marking system.
Просто она думает, что я против установки сигнализации, потому что я жмот. I mean, she thinks I'm only against the security system 'cause I'm a cheapskate.
Общие профессиональные знания: профессиональные знания включают навигационные знания и знание правил плавания, в частности сигнализации. Broad specialist knowledge: specialist knowledge includes seamanship and knowledge of the rules of navigation, in particular signals.
оборудование и устройства, необходимые для подачи визуальных и звуковых сигналов, а также для сигнализации судна; The appliances and devices needed for the emission of visual and acoustic signals and for marking the vessel;
Глава 4 ЕПСВВП содержит обязательные предписания, касающиеся машинного оборудования и использования звуковой сигнализации, а также радиотелефонной связи. Chapter 4 of CEVNI regulates the obligation relating to the equipment and use of sound signals and radiotelephony.
Эксперт от Венгрии представил документ GRSG-92-14, в котором содержится альтернативное предложение по системам пожарной сигнализации. The expert from Hungary presented GRSG-92-14 that included an alternative proposal on fire detection systems.
Эксперты от Соединенных Штатов Америки и Японии сообщили GRE о текущих исследованиях, касающихся сигнализации аварийного торможения, которые проводятся в их странах. The experts from Japan and from the United States of America informed GRE about current research activities relating to emergency braking signalisation in their countries.
GRE решила включить в эти Правила положения, касающиеся только одной системы сигнализации аварийного торможения (мигающий стоп-сигнал или сигнал предупреждения об опасности). GRE agreed to introduce into the Regulations provisions for only one emergency brake lighting system (flashing stop lamp or hazard warning signal).
Все суда должны быть снабжены системой охранной сигнализации: в соответствии со строгим графиком большинство судов должно быть оснащено этой системой к 2004 году, а остальные — к 2006. All ships must be provided with a ship security alert system, according to a strict timetable that will see most vessels fitted by 2004 and the remainder by 2006.
Помимо поддержания здания в надлежащем техническом состоянии в резиденции в связи с усилением охраны и безопасности помещений Организации Объединенных Наций были проведены работы по установке охранной сигнализации. In addition to maintaining the physical condition, safety and security installations at the residence were performed in the context of strengthening the safety and security of the United Nations premises.
устройство охранной сигнализации: приспособление, предупреждающее о несанкционированном доступе или проникновении в режиме реального времени (незамедлительно), а не в момент инспекции, как это имеет место в случае пломб; intrusion detector: a device that reports unauthorized access or entry in real-time (immediately), rather than at the time of inspection as seals do.
Было решено, что предложение Нидерландов в отношении нового пункта 6, касающееся сигнализации высокоскоростных судов, следует рассмотреть на более позднем этапе, когда будет завершено обсуждение этого вопроса в рамках ЦКСР. It was agreed that the proposal of the Netherlands on a new paragraph 6 concerning the marking of high-speed vessels should be taken up at a later stage when the discussion on this subject was concluded within the CCNR.
Обмен фактической информацией относительно нынешнего местоположения, идентификационного обозначения (названия), направления следования, скорости относительно грунта, курса, истинного курса (по компасу) и сигнализации намерения (синий знак) будет осуществляться непрерывно каждые 3 секунды. The actual information on position, identification (name), direction, speed over ground, course, heading and intention (blue sign) will be exchanged continuously every 3 seconds.
Начиная с 1990 года, когда предыдущий вариант Руководящих принципов в отношении используемых на водных путях знаков и сигнализации уже был опубликован, на рынке появились новые технические средства визуального отображения информации. New image display techniques have come onto the market since 1990, when the previous version of the'Guidelines for Waterway Signs and Marking'was published.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!